"Линн Эскотт. Робин Гуд " - читать интересную книгу автора

вопросами, на которые Вульфлак отвечал очень неохотно. Переправившись на
другой берег, мы поехал в Блисби. Только что миновали мы деревушку
Хораспуль, как лошадь Вульфлака потеряла подкову и захромала. Пришлось ему
вернуться в деревню, где была кузница, а я, не желая утомлять свою лошадь,
остался его ждать. Прошло полчаса Вдруг впереди на дороге показались
верховые; в них я узнал людей де Молака, так как на их камзолах была вышита
голова вепря. Во главе отряда ехал Арнульф. Увидев меня, он выхватил меч и
приказал своим воинам следовать за ним. Я же был безоружен, если не считать
кинжала. От поединка с Арнульфом я бы не отказался, но у меня не было
никаких шансов справиться с его солдатами.
Круто повернув лошадь, я поскакал назад, намереваясь предупредить
Вульфлака, но не успел я проехать и мили, как дорогу мне преградил другой
конный отряд. Видя, что путь к реке отрезан, я свернул с дороги и поскакал
по полю. Лошадь у меня была хорошая, и вскоре преследователи остались далеко
позади. Я сбился с дороги и часа два рыскал по полям, пока не въехал в лес.
Но какой это лес - Шервудский или Барнсдэлский, я не знал, а задавать
вопросы двум повстречавшимся мне свинопасам я не решился.
К вечеру добрался я до хижины пастуха и здесь поел и переночевал.
Пастух оказался славным парнем; он мне сказал, что я нахожусь в Шервудском
лесу, а ближайший отсюда город - Ходдингли.
- Как выглядел пастух? Должно быть, это был коренастый парень с
плутоватыми черными глазами и шрамом на лбу? - улыбаясь спросил Робин.
- Да, - ответил Альрик.
- Так это Диккон из Клоу, добрый мой приятель. Но продолжай свой
рассказ.
- Я хотел, следуя его указаниям, вернуться в Хорспуль и отыскать
Вульфлака, но утром лошадь моя охромела. Тогда я решил спрятаться в лесу, а
ночью продолжать путь пешком. Я сидел под деревом и дремал, как вдруг меня
разбудили голоса. Открыв глаза, я выглянул из-за дерева и увидел всадников;
по значкам я узнал людей шерифа. Они спрыгнули с седел и привязали лошадей.
По-видимому, они кого-то ждали. Из их разговора я узнал, что они рыскали в
окрестностях, отыскивая меня. Я притаился, как мышь, опасаясь, как бы они
меня не увидели. Вскоре они заговорили о том, что де Молак и шериф идут с
сотней солдат из Ноттингхэма в Шервудский лес, чтобы захватить в плен всех
лесных стрелков. Тогда я вспомнил, что ты предлагал мне свою помощь в
случае, если я буду в ней нуждаться. И захотелось мне отыскать тебя и
предупредить о надвигающейся опасности. Ползком я стал пробираться в кусты,
как вдруг моя лошадь заржала. Слуги шерифа подняли тревогу и нашли меня в
кустах. Они ранили меня в руку. Я уже думал, что пробил последний мой час,
как вдруг засвистели стрелы, и на поляну выбежали двое стрелков.
- Да, и враги обратились в бегство, - вмешался один из спутников
Альрика. - Но мы их преследовали, и в живых остался только один. Его мы
взяли в плен.
- Пленника мы допросим, - сказал Робин, вставая. - Созови ребят, Билль!
Прикажи удвоить караулы, а затем возвращайся сюда, чтобы обдумать план
действий. Мы должны быть готовы ко всему... Альрик, я хочу осмотреть твою
рану, - обратился он к юноше.
Рану обмыли, смазали целительной мазью, состав которой известен был
только лесным стрелкам, и забинтовали раненую руку. Альрик растянулся на
траве и через пять минут крепко заснул. Разбудили его тревожные звуки рога.