"Роберт Артур. Тайна шепчущей мумии ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #3) " - читать интересную книгу автора

отталкивающим его во всяком случае назвать нельзя. Пропитанные бальзамами и
другими консервирующими средствами, потом тщательно обернутые льняными
бинтами, тела мертвых фараонов и знатных людей Древнего Египта оставались
практически в полной сохранности на протяжении тысячелетий. По религиозным
понятиям так полагалось подготавливать их для достойного перехода в другой
мир. Поэтому вместе с ними в гробницу клали также одежды, украшения из
золота, домашнюю утварь и драгоценности, которыми они владели при жизни -
для пользования ими в их новом будущем. Мумию в деревянном саркофаге звали
Ра-Оркон. Льняные бинты были местами разрезаны, так что профессор мог видеть
лик Ра-Оркона. Это было лицо пожилого мужчины с тонкими чертами, словно
вырезанными из темного дерева. Губы слегка приоткрыты, как будто он собрался
заговорить. Веки опущены.
- Ра-Оркон выглядит весьма миролюбиво, сэр, - заключил Уилкинс. - Я не
думаю, что он сегодня заговорит с вами.
- Я на это и не рассчитываю. - Профессор Ярбору поджал губы. - Ведь
ненормально, Уилкинс, чтобы захороненная три тысячи лет назад мумия
разговаривала. Хотя бы даже и шепотом. Это совершенно противоестественно.
- Поистине так, сэр, - согласился камердинер.
- Но вчера он что-то шептал мне, - сказал профессор, - когда я был с
ним здесь один. Шептал на незнакомом языке, но так настойчиво и
требовательно, словно хотел, чтобы я что-то сделал.
Он наклонился и заговорил, обращаясь к мумии:
- Ра-Оркон, если ты хочешь говорить со мной, я тебя слушаю. И
постараюсь понять тебя.
Прошла минута. Еще одна. Не слышно было ни звука, кроме жужжания мухи.
- Может, я себе все это только вообразил, - сказал вслух профессор. -
Да, наверняка так оно и было. Принесите мне маленькую пилу из лаборатории,
Уилкинс. Я хочу отпилить вот здесь в углу кусочек дерева от саркофага. Мой
друг Дженнигс из университета в Лос-Анджелесе попробует определить потом
методом измерения радиоактивного углерода возраст дерева и установить точное
время, когда был захоронен Ра-Оркон.
- Слушаюсь, сэр. - Камердинер вышел.
Профессор Ярбору стал обходить саркофаг кругом, постукивая по дереву,
пытаясь понять, где лучше отпилить нужные ему кусок. В одном месте ему
показалось, что там пустота. В другом - дерево было таким рыхлым, словно
полностью сгнило.
Вдруг до него донеслось тихое бормотание, шедшее из саркофага. Он
испуганно выпрямился - потом приложил ухо к губам мумии.
Мумия что-то шептала ему! Сквозь слегка приоткрытые губы выходили
слова - их произносил египтянин, не живший уже более трех тысяч лет.
Профессор не мог разобрать слов. Это были гортанные и шипящие звуки,
такие тихие, что он едва мог их расслышать. Но голос то поднимался, то
опускался и звучал все настойчивее и требовательнее, словно мумия пыталась с
большим трудом что-то втолковать ему.
Профессора охватило невероятное возбуждение. Скорее всего, это был
древнеарабский язык - временами ему, казалось, что он вот-вот узнает
знакомые слова.
- Дальше, Ра-Оркон! - настаивал он. - Я пытаюсь понять тебя.
- Чего изволите, сэр?
При звуках голоса у себя за спиной профессор резко обернулся. Мумия тут