"Роберт Артур. Колесо времени" - читать интересную книгу автора

Роберт Артур.

Колесо времени

-----------------------------------------------------------------------
Robert Arthur. Wheel of Time (1953). Пер. - И.Баданов
-----------------------------------------------------------------------


В то чудесное воскресное июльское утро Джереми Джупитер позвонил мне и
предложил поехать куда-нибудь за город. Похоже, в тот день я собирался
покончить жизнь самоубийством, иначе чем можно объяснить мое согласие? У
Джереми Джупитера куча денег и вечный зуд ставить на мне свои научные
эксперименты. Видимо, я поверил, что он и в самом деле хочет прогуляться
за город, чтобы отдохнуть и со вкусом попировать на природе.
Я предупредил его, однако, что мне совершенно необходимо вернуться в
Нью-Йорк к вечеру, так как я договорился встретиться и пообедать с одним
приезжим редактором. В понедельник ему предстояло вернуться в Чикаго. Он
хотел приобрести одну вещицу, за которую я рассчитывал получить не менее
тысячи долларов, и поэтому я ждал этого обеда с большим нетерпением.
Джереми пообещал, что мы вернемся точно к назначенному часу, добавил,
что заедет за мной через часок, и повесил трубку. Легкий фланелевый костюм
и отменный аппетит - вот, пожалуй, и все, что мне понадобится. Ровно через
час я услышал, как он просигналил, и выскочил наружу. И тут же остановился
в изумлении. Потому что Джереми приехал не в своей легковой машине марки
У-16, как обычно, нет, он сидел за рулем закрытого фургончика. Я сразу
почуял неладное.
- Лусиус, - сладко пропел Джереми. На его пухлом розовом личике за
толстыми стеклами очков в роговой оправе радостно поблескивали голубые
глаза. - Как я рад, что ты едешь! Какой денек, а? Мы отлично проведем
время!
Он как-то странно произнес слово "время" и загоготал при этом. Я залез
в машину, уселся рядом с ним и хмуро уставился на него.
- Джереми, - суровым тоном сказал я, - можешь мне объяснить, с каких
пор ты стал водителем грузового автомобиля?
- Э, видишь ли, - смущенно хмыкнул он, - у меня тут гости, и я подумал,
что в фургоне им будет, наверное, лучше. Во всяком случае, никто не станет
на них глазеть, разинув рот.
- Гости? - Я круто развернулся и заглянул в окошечко. В глубине машины
моему взору предстали три огромных шимпанзе, одетые как люди и с очками на
носу. Они висели вниз головой, уцепившись ногами за крючки, укрепленные на
потолке фургона, а перед ними на полу лежали раскрытые тома Британской
энциклопедии!
- Джереми! - взорвался я.
- Не надо так кричать, Лусиус, - укоризненно проговорил он. - Успокойся
- они вовсе не читают. Это их обычный трюк. Между страницами проложены
тонкие листики печенья. Они перелистывают страницы и отправляют печенье в
рот. При этом они облизывают пальцы, и создается впечатление, будто они
углублены в серьезное чтение.
- Ха, - с силой выдохнул я, - ха! Можно бы отпустить словцо и покрепче.