"Роман Артемьев. Почему не стоит лезть, куда не приглашают (Кошкины слезки-3)" - читать интересную книгу автора

Однако пускать серьезные вопросы на самотек не годится. Мало ли, что
там вещает "сарафанное радио"? Вдруг Бирон передумал, или обстоятельства
заставляют отправить нового приказчика в другой город? Надо бы разузнать
точный состав путешественников. Глядишь, попутно еще что-нибудь полезное
выяснится.
Неохотно поднявшись с пригретого места, раздобревший от щедрых харчей
кот прошел по ветке, тяжело перепрыгнул на крышу дома и, переваливаясь,
вальяжно прошествовал по карнизу. Дошел до конца, примерился к приоткрытому
оконцу и мрачно вздохнул. Он признавал, что в последнее время стал слегка
толстоват. Так ведь энергию тратить не на что! В городке абсолютно ничего не
происходит, а сбор сведений в основном заключается в подслушивании чужих
разговоров, то есть занятии малоподвижном. Поэтому забираться на чердак, где
он свил себе уютное гнездышко, с каждым днем становится все труднее...
Кажется, придется выдумать кошачий аналог зарядки.
Пробежавшись по чердаку, Черныш выскользнул в узкое - слишком узкое -
отверстие между косяком и дверью и оказался на лестнице, ведущей на второй
этаж. Здесь не строили высоких зданий, даже усадьбы богачей могли
похвастаться не более чем двумя этажами, причем второй зачастую делали из
дерева. Чтобы попасть в кабинет Бирона, посетителю пришлось бы войти во
двор, взойти на высокое, украшенное портиком крыльцо, пройти через парадную
гостиную, подняться наверх, да еще и метров двадцать идти по мягким коврам
сквозь анфиладу богато убранных комнат. Чернышу же достаточно просто
спуститься с чердака вниз, подойти к кабинету, воровато оглядеться по
сторонам и, подпрыгнув, потянуть за ручку, своим весом открывая дверь.
- Опять этот кот, - Бирон с неудовольствием оглядел вальяжно
развалившегося на диване черного зверя. - Не понимаю - как он сюда заходит?
Вроде дверь закрыта.
- Кошки, господин, - пожал плечами сидевший напротив приказчик. - Им
достаточно самой узкой щелочки, чтобы проскользнуть где угодно.
- Полезное умение, - вздохнул купец. - Хотел бы я им обладать.
Пока двое собеседников Бирона вежливо хихикали над шуткой хозяина,
Черныш решил продемонстрировать свою лояльность. Он считал нужным
поддерживать хорошие отношения с главой семьи. Поэтому кот сполз на пол -
место нагретое, удобное, но работа прежде всего - прошествовал к столу и
принялся тереться о ноги купца. При этом он старался пометить сапоги и
одежду выделениями заушных желез, чтобы встреченные коты и кошки знали, кому
принадлежит этот человек, и не пытались захапать чужую собственность.
Напротив Бирона в уютных, дорогих, хотя и не таких дорогих, как
хозяйское, креслах расположились два человека, на чьи плечи ляжет доставка
каравана в Аку и обратно. Старший каравана и начальник охраны. Приказчик Люс
начинал служить еще отцу Фаратхи, проявил себя толковым работником, и
постепенно ему доверили перевозку товаров по собственному маршруту. В
купеческой семье его ценили, даже выделили долю из прибыли. Он умел находить
общий язык и с чиновниками, и с сиятельными аристократами, пользовался
уважением в среде торговцев. Но возраст давал себя знать, поговаривали, до
недавних трагических событий Люс собирался оставить пост старшему сыну.
Теперь же людей у Бирона не хватало, и он уговорил старика не уходить на
покой.
Таронд, начальник охраны каравана, выглядел тем, кем и являлся по
жизни - то есть типичным наемником. Нестарый, жесткий профессионал, давно