"Флавий Арриан. Диспозиция против аланов " - читать интересную книгу автора 5) Солдаты каппадокийского войска в произведении, написанном Лукианом
около 160 г., также вооружены контусом или ланцеей (Lucian. Alex. 55). Таким образом, можно предположить, что для обозначения пилума имелся, наряду с обычным греческим эквивалентом ?????, еще менее распространенный термин - ?????? (а также ??????: Jos. B.J. III, 95). Судя по тому, что pilum-contus употреблялся при обороне укреплений, возможно, что это тяжелый пилум, может быть, pilum muralium (Tac. Hist. IV, 51; сp.: Polyb. VI, 23, 9-11; Caes. B.G. V, 40). Похоже, такое словоупотребление становится характерным для I-II вв., ведь Авл Геллий среди 18 названий метательных копий, которые он встречал в древних книгах, не упоминает contus (X, 25, 2). 50 Длинный (в среднем 65-75 см) узкий наконечник - характерная черта пилума, а не пики, имеющей небольшой бронебойный наконечник (Serv. ad Ver. Aen. VII, 664; Grat. Cyn. 117-118). Напомним, что pilum - это тяжелый римский дротик длиной около двух метров, весом около 2 кг, метался, судя по проведенным опытам, на 25 м (Reinach 1906: 484). 51 После ?? ?? до конца строки лакуна в 20 букв, а в следующей строке стоит ??????????? ??. К. Мюллер заполнил лакуну, соединив начало первой строки со следующей, сделав ?? ????????????? ?? ("второстоящие"). Довольно неконкретно выглядит описание защитного вооружения аланов. Это, вероятно, связано с тем, что текст был написан до предполагаемого столкновения Арриана с врагами. Так, щит (у Арриана - ??????, т. е. овальный щит, scutum), судя по изображениям, не является типичным оружием сарматов (ср.: Tac. Hist. I, 79), хотя, возможно, он использовался в более раннюю эпоху: плетеные щиты роксолан упоминает Страбон (VII, 3, 17: ??????). Но чтобы согнуться, пилум должен воткнуться по крайней мере в сплошное дерево. Панцири сарматов обычно чешуйчатые, о чем говорят и источники, и изображения, и археология (Paus. I, 21, 8; Amm. XVII, 12, 2; Ростовцев 1913-1914: 337; Таб. LXIV, 2; LXXVIII, 1; LXXIX; LXXXV, 5; LXXXVIII, 2; Хазанов 1971: 58-62; Cichorius 1896-1900: Taf. XXIII; XXVIII; Textbd. II: 150, 183). См. рис. 1. Арриан называет доспехи сармат катафрактой или панцирем (?????????? ??????), причем отсутствие артиклей при этих существительных, очевидно, говорит об абстрактных предполагаемых видах брони. Возможен и другой вариант перевода: "... а когда в щит, в покрытие панциря ..." (так у Дж. ДеВото). Однако, довольно нетипично выглядит отсутствие артиклей и союзов kai между данными словами. Такое строение фразы иногда встречается у Арриана именно при перечислении однородных членов предложения (Tact. 10, 8; 14, 5; 25, 7). 53 |
|
|