"Келли Армстронг. Индустриальная магия ("Женщины иного мира" #2) " - читать интересную книгу автора

братьев Лукаса видела. Не знала и теперь, потому что никогда не рассказывала
Лукасу о случившемся. Теперь я снова взглянула в эти глаза, и сталь у меня в
позвоночнике превратилась в ртуть. Мне пришлось ухватиться за дверную ручку,
чтобы не упасть.
- Мисс Винтербурн?
Когда он заговорил, я поняла свою ошибку. Я навсегда запомнила голос,
который слышала в тот ужасный день: слова эхом отдавались у меня в голове -
резкие, словно выстрелы, и горькие. А этот голос мягкостью напоминал бархат,
его обладателю никогда не требовалось кричать, чтобы привлечь чье-то
внимание. Когда гость вошел, и я лучше рассмотрела его, то снова убедилась в
своей ошибке. Сыну, которого я встречала, было сорок с небольшим, а этому
мужчине оказалось лет на двадцать больше. Однако ошибка была понятна. Если
разгладить несколько глубоких морщин на лице Беницио, он выглядел бы копией
собственного сына, того сына - оба широкоплечие, плотные, не более пяти
футов семи дюймов ростом, в отличие от высокого и худого как жердь Лукаса.
- Я знал твою мать, - пересекая комнату, объявил Беницио.
Никаких выражений типа "Она была хорошей женщиной" или "Это такая
потеря" не последовало. Слова были такими же холодными, как и взгляд.
Беницио оглядел комнату, отмечая старую мебель и голые стены. Меня одолевало
желание все объяснить и одновременно ужас от этого побуждения. Я не обязана
оправдываться перед ним.
Беницио остановился перед диваном - частью хотя и видавшего виды, но
вполне пригодного к эксплуатации гарнитура. Беницио смотрел на него сверху
вниз, словно раздумывая, не испачкает ли костюм. При этом кое-что из прежней
Пейдж всплыло на поверхность.
- Не трудитесь присаживаться, - сказала я. - Вы же пришли не чай с
пончиками пить. Да, у меня все хорошо, спасибо, что поинтересовались.
Беницио обратил на меня взгляд и ждал. По крайней мере, секунд двадцать
мы неотрывно смотрели друг на друга. Я пыталась продержаться дольше, но
сдалась первой.
- Как я и сказала вашим людям, Лукас сейчас в суде, его нет в городе.
Если вы мне не поверили...
- Я знаю, где находится мой сын.
У меня по спине пробежал холодок, когда я услышала непроизнесенное: "Я
всегда знаю, где находится мой сын".
Раньше я об этом не задумывалась, но после этих слов не сомневалась,
что Беницио на самом деле всегда знает, где находится Лукас и чем
занимается.
- Это забавно, - заметила я. - Ваши люди сказали, что у вас для него
имеется какое-то сообщение. Но если вы точно знали, что его здесь нет...
О-о, я все поняла. Это был только повод, правда? Вы знали, что Лукас уехал,
и притворились, будто желаете что-то ему передать, в надежде познакомиться с
его новой девушкой. В присутствии Лукаса вам этого делать не хотелось,
потому что вам, возможно, не удалось бы скрыть разочарования, когда
оказалось бы, что ваш сын на самом деле встречается... то есть живет с
ведьмой.
- У меня есть сообщение, - сказал Беницио. - Для вас обоих.
- Догадываюсь, что это не поздравления.
- Одно дело вполне может заинтересовать Лукаса, - продолжал Беницио. -
И тебя тоже. - Весь разговор он смотрел мне в глаза, но только сейчас стало,