"Джеффри Арчер. Одиннадцатая заповедь" - читать интересную книгу автораКоннор поднял трубку.
- Извините, что сразу беспокою вас, - сказала его секретарша Джоан Беннетт, - но мне только что звонил босс, и, похоже, это очень срочно. Когда вы сможете подъехать в офис? Коннор посмотрел на часы: - Буду через двадцать минут. - Кто это? - спросила Мэгги. - Джоан. Нужно подписать пару контрактов. Коннор вышел, прежде чем Мэгги успела задать ему еще какие-нибудь вопросы. Он сел в свою старую "тойоту" и выехал на 29-ю улицу. Через пятнадцать минут он уже съезжал по пандусу в подземный гараж. В здании Коннора приветствовал охранник: - С возвращением, мистер Фицджеральд. Не думал увидеть вас раньше понедельника. - Я вас тоже, - ответил Коннор, шутливым жестом отдал охраннику честь и направился к лифтам. На восьмом этаже его встретила улыбка секретарши. На стене у нее над головой было выведено "Мэриленд иншуранс". - Вас дожидается посетитель, мистер Фицджеральд, - сказала она. Коннор улыбнулся и пошел дальше по коридору. Свернув за угол, он вошел в свой кабинет. За его столом сидела та, которая, как знал Фицджеральд, не отдыхала никогда. - У нас неприятности, - произнесла Хелен Декстер и подвинула ему папку. - Дай мне одну приличную зацепку. Я сам сделаю всю черную работу, - - Я бы с удовольствием, Крис, - отвечал ему начальник полиции Боготы. - Но мне дали понять, что ты теперь нежелательный иностранец. - Не знал, что ты настолько осторожен, - говорил Джексон, подливая начальнику виски. - Крис, пойми: когда ты представлял свое правительство, все было просто. - В том числе и получаемый тобой "откат"? - Естественно, - беспечно отвечал полицейский. - Наша деятельность до сих пор бывает связана с издержками, требующими компенсации. - То есть расценки остались прежними, несмотря на мой статус нежелательного иностранца? - переспросил Джексон. Полицейский допил свое виски и сказал: - Крис, президенты приходят и уходят, а старые друзья остаются друзьями. Джексон улыбнулся, достал из кармана конверт и протянул под столом начальнику полиции. Тот заглянул в конверт и сунул его в карман форменного кителя. - Я смотрю, новые хозяева несколько ограничивают тебя в накладных расходах. - Все, о чем я прошу, - это одна приличная зацепка, - повторил Джексон. Начальник полиции улыбнулся: - Я всегда считал, Крис, что, если хочешь сделать выгодную покупку, надо идти в ломбард. - Он встал из-за стола. - На твоем месте я бы начал с района Сан-Викторина. |
|
|