"Энтони Эпплйард. Пересмотренная Квэнийская Грамматика" - читать интересную книгу автораПравильной же форма для конструкции "мы будем хвалить этих двоих"
следует скорее считать выражение 'laituvalme tet', с использованным отдельно от глагола местоимением 'te', добавление к которому суффикса 't' дает двойственное число. Пропуск одного из двух соседних схожих между собой слогов (гаплология) часто встречается в языке (ср. английские слова 'idol(o-l)atry' и 'append(ic)-ectomy'). В качестве полностью отсутствующей формы второго лица мн. числа я использую один из наиболее фонетически возможных вариантов - 'elpe', 'elke' или 'elque'; причем предпочитаю 'elpe',так как в этой форме есть губной звук (как в 'elme' и 'elve'). Какие же местоимения были, вероятно, в Квэниа? Как и в английском, там различался биологический род и 3 лица, причем род неодушевленных существительных не был, как в латыни, случайным. Существование разных форм местоимения 'мы' - для случаев, когда собеседник включался в это понятие и для тех, когда не включался - пример весьма полезного свойства языка - это позволяло избежать двусмысленности и недопонимания, которые повлекли бы за собой трату времени на многословные объяснения того, что же именно имелось в виду. Другая характерная черта - различные формы для местоимений 2 лица единственного и множественного числа ("ты"/"вы"). То,что в английском и французском из вежливости не используется слово "ты", приводит к некоторой двузначности слова "вы" - непонятно, имеется ли в виду только один собеседник, или и еще кто-то. Это породило в американском разговорном языке форму 'youse' и к повело к появлению у французов разных типов произношения - как 'vuzet Alzherien?' (ед., есть звук-связка) = "вы алжирец/цы ?". В современном греческом развилась особая форма для местоимения 2 лица мн. числа (подобно американскому 'youse') - когда классическая форма, совпадающая с местоимением "мы" произносится по-иному; В голландском появилось фамильярное обращение 2 лица мн. числа 'jullie', восстановив различие между формами ед. и мн. числа, исчезнувшее после того, как вышло из употребления старое местоимение ед. ч. 'du' (и для ед. и мн. числа осталось одно единственное местоимение 'jij'). [ПАДЕЖИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ] PLET, следуя рукописи Толкина, дает следующую картину склонения существительных с основой на гласную 'cirya' и 'lasse' в "литературном Квэниа". Я добавил к ним склонение слова 'elen' из ITE. '@' = незначительные остатки гласного звука, отличного от 'i' - наиболее близкий к нему звук - это, пожалуй, 'u'. nom: ед: cirya; дв: ciryat; мн: ciryar; мультимнож.: ciryalii $ (трещина -cleft. Прим. переводчика - странно, обыкновенно слово это переводят как "корабль"). nom: ед: lasse; дв: lasset; мн: lassii; мультимнож.: lasselii $ (лист) nom: ед: elen; мн: elenii; мультимнож.: elellii? $ (звезда) cirya cirya lasse lasse (оба) (оба) elen elen ед. множ. ед. множ. мультимн. дв. ед. множ. $ Nominative -a -ar -e -ii -lii -t -n -nii $ Accusative -aa -ai -ee -ii -lii -t -n -nii |
|
|