"Энтони Эпплйард. Пересмотренная Квэнийская Грамматика" - читать интересную книгу автора

Правильной же форма для конструкции "мы будем хвалить этих двоих"
следует скорее считать выражение 'laituvalme tet', с использованным
отдельно от глагола местоимением 'te', добавление к которому
суффикса 't' дает двойственное число. Пропуск одного из двух
соседних схожих между собой слогов (гаплология) часто встречается в
языке (ср. английские слова 'idol(o-l)atry' и 'append(ic)-ectomy').
В качестве полностью отсутствующей формы второго лица мн. числа
я использую один из наиболее фонетически возможных вариантов -
'elpe', 'elke' или 'elque'; причем предпочитаю 'elpe',так как в этой
форме есть губной звук (как в 'elme' и 'elve').
Какие же местоимения были, вероятно, в Квэниа? Как и в
английском, там различался биологический род и 3 лица, причем род
неодушевленных существительных не был, как в латыни, случайным.
Существование разных форм местоимения 'мы' - для случаев, когда
собеседник включался в это понятие и для тех, когда не включался -
пример весьма полезного свойства языка - это позволяло избежать
двусмысленности и недопонимания, которые повлекли бы за собой трату
времени на многословные объяснения того, что же именно имелось в
виду. Другая характерная черта - различные формы для местоимений 2
лица единственного и множественного числа ("ты"/"вы"). То,что в
английском и французском из вежливости не используется слово "ты",
приводит к некоторой двузначности слова "вы" - непонятно, имеется ли
в виду только один собеседник, или и еще кто-то. Это породило в
американском разговорном языке форму 'youse' и к повело к появлению
у французов разных типов произношения - как 'vuzet Alzherien?' (ед.,
звук-связка между словами отсутствует) и 'vuzet zalzherien?' (мн.,
есть звук-связка) = "вы алжирец/цы ?". В современном греческом
развилась особая форма для местоимения 2 лица мн. числа (подобно
американскому 'youse') - когда классическая форма, совпадающая с
местоимением "мы" произносится по-иному; В голландском появилось
фамильярное обращение 2 лица мн. числа 'jullie', восстановив
различие между формами ед. и мн. числа, исчезнувшее после того, как
вышло из употребления старое местоимение ед. ч. 'du' (и для ед. и
мн. числа осталось одно единственное местоимение 'jij').
[ПАДЕЖИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ]
PLET, следуя рукописи Толкина, дает следующую картину склонения
существительных с основой на гласную 'cirya' и 'lasse' в
"литературном Квэниа". Я добавил к ним склонение слова 'elen' из ITE.
'@' = незначительные остатки гласного звука, отличного от 'i' -
наиболее близкий к нему звук - это, пожалуй, 'u'.
nom: ед: cirya; дв: ciryat; мн: ciryar; мультимнож.: ciryalii $
(трещина -cleft. Прим. переводчика - странно, обыкновенно слово это
переводят как "корабль").
nom: ед: lasse; дв: lasset; мн: lassii; мультимнож.: lasselii $
(лист)
nom: ед: elen; мн: elenii; мультимнож.: elellii? $ (звезда)
cirya cirya lasse lasse (оба) (оба) elen elen
ед. множ. ед. множ. мультимн. дв. ед. множ.
$ Nominative -a -ar -e -ii -lii -t -n -nii
$ Accusative -aa -ai -ee -ii -lii -t -n -nii