"Лайза Аппиньянези. Память и желание, Книга 1 " - читать интересную книгу автора Жакоб был ошарашен. Он впервые слышал, чтобы Сильви так свободно
говорила о своей домашней жизни. Оказывается, он ничего не знал о ее повседневном быте. Возможно, она наведывалась в гости не к нему одному. Кажется, ночные клубы и дансинги были ей не в диковину. Жакоб вспомнил тот вечер, когда встретил в кафе "Куполь" размалеванную девицу, как две капли воды похожую на Сильви. И та девица пришла в кафе не одна. Сердце Жардина сжалось от жестокого приступа ревности. Вся компания договорилась встретиться некоторое время спустя в баре "Гарлем". Жакоб ждал появления Сильви с недобрым, мучительным предчувствием. Когда она пришла и скинула с плеч свое синее полудетское пальто, ее наряд окончательно испортил ему настроение. Сильви была одета в короткое черное бархатное платье, подчеркивавшее каждый изгиб ее тела. Обнаженные плечи сияли ослепительным фарфоровым блеском, ноги в прозрачных шелковых чулках казались необычайно длинными. Жакоб впервые видел Сильви такой. - Ну как, нравится? - спросила она, вызывающе встряхнув головой. - Позаимствовала у тети Жюли. Она рассмеялась, блестя глазами. После этого Сильви больше не обращала на него внимания. Жакобу пришлось довольствоваться обществом Каролин, которая, несмотря на косметику, по-прежнему выглядела так, как приличествует барышне из хорошей семьи. Сильви вела себя совершенно раскованно - то и дело выходила куда-то с друзьями Жакоба. Каролин следила за своей подругой не менее внимательно, чем Жардин. В клубе было шумно, оркестр играл рэгтайм, голоса сливались в возбужденный гул. Ночью Париж превращался в настоящий Нью-Йорк, и Сильви расположенному неподалеку от сцены и танцплощадки, как Сильви снова вскочила и потащила Мишеля Сен-Лу танцевать. Она всецело отдалась музыке и ритму - волосы разметались по плечам, тело извивалось в такт мелодии. Жакоб смотрел на нее как завороженный. Откуда-то издалека до него донесся певучий женский голос: - Я вижу, доктор Жардин, ваш случай относится к разряду тяжелых. К столу подсела Эйми. Жакоб даже не заметил, когда она появилась в клубе. Очнувшись, он улыбнулся своей американской знакомой. - Да, - ответил он по-английски. - Случай действительно тяжелый. Она проследила за его взглядом и грустно заметила: - Кажется, я понимаю, почему. Тут ее тон вдруг переменился: - Столько хорошей музыки пропадает зря. Это просто невыносимо! Жакоб рассмеялся. - Окажите мне честь. Он и забыл, как приятно находиться рядом с этой женщиной. Она смотрела ему прямо в глаза, двигалась плавно и уверенно. Жакоб усилием воли заставил себя отогнать тревожные мысли, утопил их в звуках музыки. Он и Эйми танцевали до тех пор, пока оркестр не устроил перерыв. Сильви и остальные вернулись к столу раньше, чем они. Глаза польки горели странным возбуждением. В руке ее дымилась сигарета. - Кто эта блондинка, к которой ты так прилип? - тихо спросила она, больно впившись ногтями в его колено. Жакоб еле отодрал ее руку. Несмотря на всю свирепость этой неожиданной атаки, запястье Сильви показалось ему очень |
|
|