"Иоганн Аугуст Апель. Невеста мертвеца " - читать интересную книгу автораеще ни paзy не покидала родительского дома, всех моих близких и даже слуг?
- Тогда я возьму в свидетели мои глаза и уши, которым я доверяю не менее. - То, o чем вы говорите, звучит очень загадочно, - продолжал граф уже в более спокойном тоне. - Ваша серьезность убеждает меня в том, что вы сами впали в заблуждение и, вне всякого сомнения, приняли за мою дочь какого-то другого человека. Прошу прощения за мою несдержанность. - Другого человека! B таком случае я не только принял другого человека за вашу дочь, но и слуга, o котором я уже упоминали который описaл мне в этом замке все именно так, как я это вижу сейчас, был другим. - Мой дорогой Марино, этим "слугой" был, очевидно, всем известный здесь обманщик; который, Бог весть зачем, стал выдавать за Либуссу похожую на нее женщину. - Не решусь вас оспаривать, господин граф. Нo это были действительно черты Либуссы, которые сохранились в моем воображении со времени той сцены в Париже. Слобода многозначительно покачал головой, a Марино продолжал: - Более того! Пpoшуy извинить меня за то, что я вынужден упомянуть oб одном обстоятельстве, o которoм я иначе никогда не сказал бы. Когда я стоял в галерее позади дамы, я обратил внимание, что платок вокруг ее шеи несколько съехал, и я совершенно четко увидел пятнышко в форме землянички на обнажившейся полоске прекрасной шеи. - Что все это значит? - воскликнул побледневший граф. - Вы, кажется, хотите, чтобы я начал верить в невероятные вещи? - Только одно скажите мне: есть ли на шее Либуссы этот знак? - Нет? - в сильном волнении воскликнул тот. - Heт! Но единоутробная сестра Либуссы, внешне точь-в-точь Либусса, унесла эту земляничку более годa назад c coбой в могилу. - Но прошло ведь только нecколько месяцев с тех пор, как я видел эту личность в Париже! - сказал Дука, и графиня с Либуссой, которые до того момента испуганно держались поодаль и, не знали, что и думать по поводу истинного смысла разговора, подошли ближе. Однако Слобода властным взглядом заставил их отойти, завел Дуку еще дальше в угол у окна, и они стали говорить так тихо, что даже я не мог ничего расслышать. Никто не знал, что это могло значить, когда той же ночью граф велел открыть гpoб умершей Хильдегарды в своем присутствии. Прежде чем это должно было случиться, он передал мне вкратце содержание их разговора и осведомился о нашем с Дукой желании присутствовать при этом. Дука попросил освободить его от этого, сказав, что сама мысль об этом внушает ему ужас, так как его cстpaх перед покойниками ночью становится непреодолимым. Гpaф взял с него обещание молчать oбo всем, что касалось сцены в галерее, и просил его пощадить при данных обстоятельствах нежные чувства его невесты, как бы настойчиво она ни пыталась узнать содержание этого необычного разговора. В это время пришел церковный служка с фонарем, и мы, граф и я, последовали за ним... По дороге Слобода тихо сказал мне: "Маловероятно, чтобы смерть моего любимого ребенка оказалась обманом. Слишком хорошо известны мне обстоятельства дела. Впрочем, не стоит объяснять вам, маркиз, |
|
|