"Жан Ануй. Томас Бекет " - читать интересную книгу авторасобор. В центре сцены - могила Бекета - надгробная каменная плита, на
которой выбито его имя. Входят два королевских телохранителя и застывают на заднем плане; из глубины сцены появляется Генрих II. На голове у него корона, прямо на голое тело накинут широкий плащ. За ним на некотором расстоянии следует паж. Мгновение король стоит в нерешительности перед гробницей, потом внезапно сбрасывает плащ, который паж подхватывает и уносит. Король падает на колени, молится, голый, на холодных плитах, один посередине собора. Во мраке за колоннами угадывается чье-то настораживающее присутствие. Король. Ну, как, Томас Бекет, ты доволен? Я стою голый перед твоей гробницей, и сейчас твои монахи придут стегать меня бичами. Вот чем кончилась наша с тобой история! Ты гниешь в этой могиле, заколотый кинжалами моих баронов, а я, как дурак, мерзну голый на сквозняке, дожидаясь, когда эти скоты набросятся на меня. Разве не лучше было бы нам договориться между собой? Сбоку за колонной возникает Бекет в архиепископском облачении, как в день своей смерти. Бекет (тихо). Мы не могли договориться. Король. Я же сказал тебе: "Все, кроме чести королевства!" Ты сам научил меня этому. Бекет. А я тебе ответил: "Все, кроме чести господней!" Это был разговор глухих. равнине Ферте-Бернар! Странно, в нашей с тобой истории всегда было холодно. Вот только в самом начале нашей дружбы было у нас несколько чудесных летних вечеров, с девочками... (Внезапно.) Ты любил Гвендолину, архиепископ? Ты рассердился на меня в тот вечер, когда я отнял ее у тебя, сказав: "Я здесь король!" Может быть, как раз этого ты и не мог мне простить. Бекет (тихо). Я забыл. Король. Ведь мы были братьями с тобой! В тот вечер я вел себя, как глупый мальчишка, когда закричал: "Я здесь король!" Это было ребячеством. Я был так молод... Я на все смотрел твоими глазами, ты прекрасно это знаешь! Бекет (мягко, как ребенку). Не болтай, Генрих, лучше помолись. Король (сердито). Ты думаешь, мне очень хочется молиться! В то время как король говорит, Бекет медленно отступает во мрак и исчезает. Я краешком глаза слежу за ними, вот они подкарауливают меня в боковых притворах. Хорошо тебе говорить, поглядел бы, какие у них рожи, у твоих саксонцев.. Оказаться голым в руках у этих скотов! У меня такая нежная кожа... Да ты и сам испугался бы! И потом, мне стыдно. Я стыжусь этого маскарада. Но понимаешь, я в них нуждаюсь.. Я должен перетянуть их на свою сторону, против моего сына, ведь он хочет сожрать мое королевство все целиком! Вот я и решил помириться с их саксонским святым! Разве это не забавно? Тебя возвели в сан святого, а я, король, заискиваю перед ними, перед этой безликой массой. До сих пор бессильная, чудовищно тяжеловесная, она покорно гнула спину под ударами, а теперь вдруг стала всемогущей. К чему |
|
|