"Аньци Минь "Красная Азалия" Жизнь и любовь в Китае" - читать интересную книгу автораАньци Минь
КРАСНАЯ АЗАЛИЯ Жизнь и любовь в Китае Перевод с английского ИЛЬИ СМИРНОВА Китаянка Аньци Минь - писательница американская. Свою первую по- весть "Красная Азалия" она написала вскоре после переезда в США на но- вом для нее, английском языке. И - несмотря на всю рискованность по- добного дебюта - добилась безусловного успеха. Книга попала в списки бестселлеров, выдержала несколько переизданий. Читатели простили начи- нающему автору некоторые стилистические погрешности и шероховатости - настолько их увлекла история девушки, чье взросление пришлось на годы китайской "культурной революции". Школа, отряд хунвэйбинов, военизиро- ванный трудовой лагерь при госхозе, а потом внезапная, почти сказочная перемена судьбы, главная роль в фильме "Красная Азалия", за съемками которого пристально наблюдает сама товарищ Цзян Цин, жена Председателя Мао. "Красная Азалия" - повесть автобиографическая, построенная на доку- ментальном материале, хотя (может быть, неосознанно) Аньци Минь следу- ет старинной китайской традиции беллетризованных биографий, в которых реальные факты словно бы расцвечиваются явно художественными деталями. В то же время Аньци Минь (и тут уже совершенно осознанно) ориентирует- ся на вкусы западной аудитории, старается в какой-то мере "облегчить" большинство китайских имен в переводе на английский. Мы предлагаем нашим читателям первые три части книги. Любовь поистине всемогуща, она заставляет забыть обо всем, даже о революции. Жажда борьбы, разрушения сменяется стремлением к покою, к житейским радостям. Партия знает, что влюбленные уже не принадлежат ей целиком, и потому партийные вожди так страшатся любви. Аньци Минь Чикаго, 1993 Часть I Я взросла на трудах Мао и операх его супруги, товарища Цзян Цин. В начальной школе я стала командиром отряда детей-хунвэйбинов. Это слу- чилось во время Великой пролетарской культурной революции, и тогда мо- им цветом был красный. Родители жили, по свидетельству соседей, словно два голубка, - в полном согласии. Отец преподавал технический рисунок в Шанхайском текстильном институте, но истинной его страстью была аст- рономия. Мать учительствовала в одной из средних школ Шанхая. Она учи- ла тому, что поручала ей партия, полгода по-китайски, полгода по-русс- ки. Как и все вокруг, родители верили в Мао и в коммунизм. Их четверо детей были погодками. Я родилась в 1957-м. Жили мы в центре, на Южной Цветущей улице, в двухэтажном доме на две семьи. Эти полдома достались нам после смерти деда, умершего от туберкулеза незадолго до моего рож- дения. |
|
|