"Вячеслав Антонов. Китайская петля " - читать интересную книгу авторатри шага, растянувшись на влажном песке. Но тут же извернулась, упруго
вскочила на ноги и снова в стойку - кулаки вперед, черные глаза горели гневно - съела бы сейчас, не иначе! - Достаточно, - улыбнувшись уголками глаз, Мастер прекратил спарринг, - ты свободна, Лю Фэй. А с тобой еще пройдемся, провожу до пристани, - сказал он Андрею. Мастер и его ученик, не торопясь, пошли по дорожке, огибающей парковый пруд. С семнадцатого века императорский парк мало изменился. С течением времени он просто стал самим собой, словно получил печать, подтверждающую его благородство, - "Verificetur in aeternis" <"Удостоверено вечностью" (лат.). >. "Знаменитые террасы и беседки появляются, когда минет большой срок. Благородные травы и деревья достигнут зрелости, когда пройдет много лет", - писал о садах китайский поэт Су Дунпо. - Видишь, - показал господин Ли Ван Вэй, - здесь их убивали. Трава стала мокрая от крови, вода красная. - Занятно... - ответил Андрей, без всякого выражения в голосе. - Занятно? И это все, что ты можешь сказать? Андрей молча пожал плечами. Обойдя пруд, они оказались перед нагромождением серых крупнозернистых глыб, исполосованных длинными тенями и полосами света, в череде которых то вспыхивали, то пригасали пучки шаровидных бледно-желтых хризантем. - "Камень - лучший друг возвышенного мужа", так говорил поэт Бо Цзюйи. А здесь воины проверяли мечи, - показал Мастер, - видишь, на камнях до сих пор следы ударов. - Китаец притронулся к каменному боку, поблескивающему кубиками кварца. Он сжал правую руку в кулак, отвел большой палец и медленно провел им по неглубокой, стершейся от времени борозде. - Вы хорошо говорите, Ши-фу <Ши-фу - Мастер или Учитель, букв, "старший в учении" (кит.).>. Будто сами побывали в том времени. - Может, и побывал. А ты хотел бы? - ответил Мастер. - Простите, не понял. - Я плохо говорю по-русски? На самом деле он говорил хорошо, почти без акцента. - Я не понял вопроса, - повторил Шинкарев. - Ты хотел бы побывать в том времени? Увидеть войны, штурмы городов? Тех воинов? - Разве можно попасть в другое время? - спросил Андрей. - Если повезет, можно даже вернуться. - Весело... И каким образом? - С помощью Учения. Можешь считать его китайской магией. - Магией, - разочарованно хмыкнул Андрей, сплюнув на дорожку. - Доплюешься, губы заболят, - заметил Мастер. Он ожидал разговора, но не такого - "Потомственный маг Василий Пупкин: элитная чистка кармы, приворот..." Вообще, Андрея, как и других "белых" учеников, допускали к занятиям на трех условиях: не играть в магию, не лезть в философию и ничего не изобретать в технике. Андрей охотно принял стандартные правила школы, помня изречение китайского ученого семнадцатого века Чжоу Жудэна, которое любил приводить его Мастер: "Дао по своей сути не есть нечто необыкновенное. Оно там, где учащиеся учатся, крестьяне пашут землю, монахи |
|
|