"Пирс Энтони. Небесное сольдо ("Ксанф")" - читать интересную книгу автора - Зачем? - удивился принц.
- Говорю, стукни, да посильнее. Так надо. - Ну, раз надо... Дольф размахнулся и изо всех сил стукнул ногой по тому месту, которое у людей принято называть мягким. И скелет развалился на части. Кости, как от взрыва, полетели во все стороны. Потом медленно опустились и сложились... В виде маленького домика! Можно сказать, это был скелет домика. - У нас, скелетов, это называется сложить кости, - объяснил домик голосом Косто. - Что хочешь, то и можно сложить. А сейчас забирайся внутрь и спи спокойно. Дольф счел объяснение скелета вполне убедительным. Поспешно ответив на зов природы (природа зовет хоть и неслышно, зато так настойчиво, что не ответить невозможно), он поднял с земли мешок и направился к домику. Внутри оказалось тепло и уютно. Дольф сразу почувствовал себя в безопасности. Что ни говори, а Косто замечательный парень! Дольф вспомнил о големе Гранди. Он ведь сначала с големом хотел отправиться в путь. Дольф, сколько себя помнил, всегда считал голема великим Волшебником. А как же иначе, ведь кроха Гранди знал все мыслимые и немыслимые языки живых существ. Король Дор, напротив, знал всего лишь один язык - язык неодушевленных. Но Айви как-то объяснила (хотя никто ее и не спрашивал), что иностранный язык может выучить кто угодно, было бы желание, а вот язык неодушевленных - о! это доступно лишь одному человеку, то есть королю Дору, поэтому Дор - настоящий Волшебник, а Гранди - так, фитюлька. Дольф был глубоко оскорблен Гранди, конечно, замечательный, но.., но домик из костей он сложить бы не смог. А скелет смог. И вообще, Косто - это и полезные советы, и защита. Может, королева и права, что выбрала скелета... Нет, надо подумать.., а все же интересно... На этой мысли Дольф заснул. *** Утром домик сложился в обратную сторону, вновь став скелетом. Косто открыл Дольфу, что в прежние времена собирание происходило вручную, косточка за косточкой. И это занимало массу времени. Потом был изобретен способ мгновенной сборки и разборки, что очень облегчило скелетам их жизнь и забавы. Превратившись в муравья, Дольф закусил оставшейся от вчерашнего ужина половинкой крошки. Потом он вновь превратился в человека, и они пошли к замку. Заколдованная тропа привела их прямо к подъемному мосту. По ту сторону широкого, наполненного зеленой водой, рва возвышался замок, который и сейчас, в эпоху запустения, сохранил свой величественный вид. На мост было страшно ступить, настолько он выглядел ветхим, а мощные камни, из которых была сложена внешняя стена, покрылись плесенью. "Настоящий замок с привидениями!" - с восторгом подумал Дольф. |
|
|