"Пирс Энтони. Небесное сольдо ("Ксанф")" - читать интересную книгу автора

когда дракон устанет и выпустит свою, как они думали, добычу. И уж тогда
настанет их час.
Дольф подумал: может, удастся скрыться среди деревьев? И повернул на
восток, к поросшему лесом холму.
В какой-то момент он оглянулся и обнаружил что гарпии отстали. Стая
взмыла в поднебесье и оттуда, из-за облаков, донеслось хриплое: "Еще
пожалеешь, уро-о-о-д!"
- Как ты думаешь, почему они перестали нас преследовать? - по-драконьи
спросил Дольф у скелета.
- Что-то их отпугнуло, - ответил скелет. - Только непонятно что. Я
считаю, уж лучше заблудиться в лесу, чем сгинуть в лапах этих ужасных
созданий.
Найди место для приземления, и мы возобновим наш пеший путь.
Прошло какое-то время, но Дольфу никак не удавалось приземлиться.
- А ты выпусти меня, - сказал скелет. - Не бойся, я не разобьюсь.
Дольф разжал когти, и скелет полетел вниз, а принц тут же превратился
в небольшого ястреба и устремился к земле вслед за приятелем. Приземлились
они одновременно. Дольф не мешкая превратился в огра и нанес костяной
веревке возвращающий удар.
Кости сначала взлетели в воздух, потом осели - и Косто, живой и
здоровый, вновь предстал перед принцем.
Они могли поздравить себя с небольшой победой: река осталась позади.
Хотя Дольф тут же с печальным вздохом припомнил, что там, на другом ее
берегу, остался лежать его дорожный мешок, а в нем и еда, и одежда, и
волшебное зеркальце.
Чтобы снова не столкнуться с гарпиями, они решили продвигаться
скрытно, под защитой деревьев.
Дольф не торопился превращаться из огра в кого-то другого. Места
вокруг незнакомые, и кто знает, кем здесь безопаснее всего быть. Но вряд ли
кто-нибудь в здравом уме решит преградить дорогу огру, а если все-таки
рискнет, то можно ли считать его ум таким уж здравым?
Дольф огляделся вокруг. Лес, в котором они очутились, показался ему
очень милым, потому что больше напоминал ухоженный парк, а не глухую дикую
чащобу. Деревья аккуратно обкопаны, растения исключительно добрые и
услужливые. Принцу захотелось утолить жажду, и путники остановились у
ручейка с кристально чистой водой.
Дольф лег на землю и приложил губы к воде. И тут неизвестно откуда,
будто из самого ручья, донесся вопль, настолько пронзительный, что
Дольф-огр от неожиданности вскочил на ноги, а скелет зажал дырки ушей.
Дольф дико огляделся по сторонам. Лес молчал.
Дольф пожал плечами и снова опустился на землю, чтобы напиться... На
этот раз вопль прозвучал еще ближе и показался еще более истошным! Похоже,
кричала женщина, и в крике ее слышалось что-то угрожающее. Но никто и ничто
не появилось, и лее стоял, мирно шелестя листвой.
Дольфу очень хотелось пить и он предпринял третью попытку. Итак, в
третий раз его зверская огрья рожа отразилась в хрустальной воде ручья.
На этот раз вопль буквально просверлил ему уши. Громадный медведь
вдруг появился перед путешественниками и проревел: "Это моя вода! Вон!
Вон! Вон!"
Говорящий медведь?! Настоящий огр легко справился бы с медведем, но