"Пирс Энтони. Властью песочных часов (цикл о Воплощениях Бессмертия #2)" - читать интересную книгу авторавключает в себя психологический компонент; люди верят в ее силу, поэтому
она сильна. Любой дракон почувствовал бы чары и понял, что мои доспехи неуязвимы; его укус был бы скорее показухой. Однако в пору молодости моего динозавра настоящей магии еще не знали, и эта тварь из доисторических времен ухватила меня по-настоящему! - Но магия вовсе не состоит из одной лишь психологии! - возразил Нортон. - Когда я разжигал этот костер, дереву не надо было верить в магию; оно зажглось бы в любом случае. - Верно. Мои доспехи были недоступны зубам чудовища, - согласился Гавейн. - В то же время кольчуга была эластичной, чтобы я мог удобно носить ее и чтобы она не ограничивала мои движения во время схватки. У этой рептилии оказались чрезвычайно сильные челюсти. Когда аллозавр грыз меня, ни один зуб не проник сквозь кольчугу - меня просто раздавило. Дракон никогда бы не сделал этого из-за боязни повредить себе зубы. А тупая рептилия... Она сломала себе клыки, но при этом меня уничтожила! - Призрак говорил с возмущением. - Теперь понятно, - произнес Нортон. - Мне очень жаль, что мы встретились при подобных обстоятельствах. Это было проявлением вежливости. Нортон отдавал себе отчет в том, что, возможно, сожалел бы больше, если бы встретил живого Гавейна. - Это не ваша вина, - кивнул Гавейн. - Вы хороший слушатель. Многие люди боятся призраков или в лучшем случае не обращают на них внимания. - Многие люди куда более оседлы, чем я, - заметил Нортон. - Наверное, это относится и к их сознанию. Если вы не проявляете ко мне агрессивности, я принимаю вас как добросердечного собеседника и надеюсь, что, со своей стороны, смогу Как ни странно, призрак ему нравился. Гавейн во плоти вряд ли был приятным человеком и с Нортоном не имел ничего общего, но после смерти он явно вызывал интерес и симпатию - наверное, потому, что зло надежно осталось позади. - Мне по душе ваше поведение, - сказал Гавейн. - Я вижу, что наши взгляды не во всем сходятся; очевидно, вы человек более мягкий, чем я. Не сомневайтесь, я щедро вознагражу вас за услугу. Хотите, научу, как убивать драконов? - О, я не требую никакого вознаграждения! - воскликнул Нортон. - Какая же это будет услуга! - Ерунда! Я бы предпочел заплатить. Услуга состоит в простом соглашении выполнить ее. - Ну тогда я готов узнать, как убивают драконов, хотя надеюсь, что мне никогда не придется воспользоваться этими знаниями. - Это было преуменьшение; он никогда по доброй воле не приблизился бы к дикому дракону без оборонительной магии, а обладая оборонительной магией, нет необходимости убивать дракона. - Какая услуга вам требуется? Гавейн нахмурился: - Позвольте я сперва более подробно объясню подоплеку всего дела, чтобы вы имели возможность отклонить мою просьбу. Нортоном все больше овладевало любопытство. При жизни призрак был грубым бесцеремонным типом с совершенно чуждыми ему ценностями. Почему он так осторожничает? - Сделайте одолжение. |
|
|