"Марк Энтони. Мрак остаётся (Последняя Руна-3) " - читать интересную книгу авторатяжелыми шагами побрел Дарж.
- Вот это картина, - подобно удару бронзового колокола пророкотал чей-то голос. - Под руку шагают Солнце и Луна. А за ними, посмотрите-ка, следует мрачное облако. Все трое остановились, пытаясь отыскать глазами незнакомого насмешника. Через мгновение Лирит увидела массивную фигуру, притаившуюся в тени между двумя деревьями. Затем различила хребет, гибкую шею и пару крыльев летучей мыши. Из горла Эйрин вырвался хриплый стон. Лирит краем глаза заметила, как Дарж тщетно пытается вытащить из ножен меч. На какую-то долю секунды Лирит мысленно перенеслась к продуваемой суровыми ветрами ложбине, где состоялась их встреча с драконом Сфитризиром. И вот они, дочери Сайи, обреченные на предательство собственных сестер и собственной же повелительницы... Но как могла оказаться здесь, в прекрасно ухоженной роще под стенами королевского замка Ар-Толора, эта ужасная древняя тварь? В гуще деревьев зашевелилась чья-то тень. Показалась фигура человека. - Что случилось, добрые сестры? Что-то неладно, добрый брат? Это был все тот же монотонный голос. Но на этот раз не шипение дракона, а обычная человеческая речь. К Лирит вернулись привычные чувства, и она прекратила дрожать. Разве можно быть такой глупой? Перед ними стоял никакой не дракон, а всего лишь фургон, вырезанный в виде этого жуткого существа. Теперь, подойдя к нему ближе, она разглядела колеса повозки, круглые окошки, а также чешуйки на шее дракона, с которых почти полностью облезла краска. Однако они точно не видели этой кибитки раньше. Почему же она тогда стояла отдельно от всех остальных? Лирит взволнованно сглотнула. - Ничего страшного. Тень прошлого, вот и все. Сейчас пройдет. - Странствуя по свету, я понял, что обычно лучше не отмахиваться от того, что порой мелькает в тени, - спокойно произнес незнакомец. Прежде чем к Лирит вернулся дар речи, из окна кибитки раздался чей-то скрипучий голос: - Кто там, Сарет? Я не вижу! Черт побери мои слабеющие глаза! Нужно отдать их Миргету для его склянок за все то хорошее, что он для меня сделал. - Две прекрасные дамы и отважный рыцарь, аль-Мама. - Ну тогда приведи их ко мне. Я загляну в их судьбы. - Прошу сюда, - сказал Сарет, указывая в сторону повозки. - Аль-Мама не любит, когда ее заставляют ждать. Она говорит, в ее возрасте уже нет времени на ожидание. Затем он развернулся и направился к фургону. Лирит взглянула на Эйрин и Даржа, но те лишь пожали плечами. Казалось, им не оставалось ничего другого, как воспользоваться неожиданным приглашением. 3 Морниш передвигался быстрыми шагами, словно пританцовывая, и спустя мгновение Эйрин, Лирит и Дарж очутились возле повозки. В воздухе струился дым, и был явственно различим запах лимонов. С крыши свисали тонкие медные пластинки. Ударяясь друг о друга, они наполняли рощу монотонным перезвоном. |
|
|