"Эвелин Энтони. Любовь кардинала " - читать интересную книгу автора

позорно и опасно такое положение. Капелла в замке Тур была очень древней и
слабо освещенной. Она пришла сюда молиться потому, что это давало ей
возможность побыть одной. Повернувшись, Анна увидела, что недалеко от нее
стоит какой-то человек.
- Кто вы? Выйдите на свет. - Человек вышел вперед, и свет от свечей
упал на его лицо. Он был одет в светский костюм, каштановые волосы были
длинными и гладкими, а маленькая аккуратная бородка подчеркивала тонкие
черты лица.
- Епископ! - воскликнула Анна. - Вы ходите так бесшумно, что напугали
меня. Что вам нужно?
Ришелье низко поклонился. Взгляд его был мягок. Анна заметила, что с
тех пор, как он вернулся в качестве правой руки Марии Медичи, он не оставлял
ее своим вниманием. У него были очень большие глаза необычно ясного серого
оттенка, и взгляд его всегда теплел, когда он смотрел на нее. Он нравился
королеве, и она ценила оказываемое ей внимание. Анна подошла к нему и
улыбнулась. Повзрослев, она стала еще красивее, и черты ее прелестного лица
за эти два года стали еще тоньше.
- Прошу вашего прощения, - сказал он. - Я не хотел вас напугать. Я
увидел, как вы идете сюда, и понял, что это и есть тот благоприятный случай,
которого я ждал: возможность поговорить с вами наедине. Вы позволите?
- Конечно, - сказала Анна. - Но не хотите ли сначала помолиться,
монсеньер?
- Нет, - серьезным тоном ответил Ришелье. - На сегодня я совершил свои
молитвы. Мне нужно поговорить с вами, Мадам. Но трудность, - он сделал паузу
и слегка улыбнулся, сознавая комизм своего положения, - моя трудность в том,
что я не знаю, с чего начать. Для такого человека, как я, известного своим
красноречием, это может звучать нелепо, но, увы, Мадам, вам придется с этим
смириться. Вы простите мне мою неловкость?
- Попытаюсь, - ответила Анна. Ее смущала странная манера речи епископа
и настойчивый взгляд его беспокойных глаз.
- Я был вашим управляющим по раздаче милостыни, - начал он низким
голосом. - Когда вы появились во Франции, вы были ребенком, Мадам, но так
прекрасны, что дыхание замирало при взгляде на вас. Мне никогда не забыть
тот день, когда я увидел вас впервые. Я был возле вас, Мадам, разве не так?
В те первые дни, когда все здесь казалось вам странным и вы тосковали по
дому.
- Как вы догадались? - спросила Анна. - Первые несколько месяцев мне
действительно было очень грустно, и я часто плакала, но никто этого не
заметил.
- Я заметил, - ответил Ришелье, - по вашим прекрасным глазам я видел,
когда вы плакали, - так же как видел, когда вы были счастливы. Я следил за
вами и охранял вас в одно и то же время.
- Зачем вы мне это говорите? - спросила Анна. Она перевела руку за
спину и оперлась на алтарь: она нуждалась в опоре, в поддержке, потому что
стала ощущать странную слабость, в то время как лилась мягкая речь, и поток
слов становился все более интимным.
- Потому что я хочу и теперь служить вам, - сказал Ришелье. - Теперь,
когда я действительно могу быть вам полезен. Мое влияние только начинается,
Мадам. По уговору с королевой-матерью мне даровано место в Королевском
совете. Королю и де Льюиню пришлось уступить.