"Эвелин Энтони. Выстрелы в Замке Маласпига " - читать интересную книгу авторачасовне Сассетти, с правой стороны. Становитесь на колени рядом со мной.
Хотя и раннее, утро было светлое и теплое. Она выпила кофе и без особого успеха попыталась стряхнуть с себя остатки ночных кошмаров и гложущее беспокойство. Санта-Тринита - чудесная церковь четырнадцатого столетия, украшенная знаменитыми фресками Гирландайо*; расположена она на левой стороне Пьяцца-Санта-Тринита. Было еще слишком рано для туристов, и церковь была почти пуста. Мессу по итальянскому обычаю служили в часовне Сассетти, освещенной лишь алтарными свечами и единственным снопом света, направленным прямо на распятие, почитавшееся чудодейственным. Прославленные фрески были притенены. Катарина стала оглядываться и через несколько мгновений привыкла к полутьме. Рафаэль был там, где и обещал, - стоял на коленях у задней скамьи. Катарина опустилась на колени рядом с ним. Он с улыбкой поглядел на нее. [Гирландайо Доменико (1449 - 1494) - итальянский живописец.] - Доброе утро. Говорят, что находиться здесь в это время весьма благотворно для души. - Что сказал Нью-Йорк? - Поздравляю вас. Сказал, что вы очень хорошо справляетесь с заданием. Они полагают, что эта партия товаров будет использована для перевозки героина. Того же мнения и я. Тут-то мы их и накроем. С правой стороны алтаря священник начал читать Евангелие. Его голос гулко гремел в установленных на стенах громкоговорителях. Они встали. - Что вы собираетесь делать? - Подождем, пока товары достигнут Соединенных Штатов. Ваши ребята он подпишет акт о приемке. Они все очень волнуются. - Допустим, там ничего не окажется. Как и в прошлый раз. - Должно оказаться. Мы получили тайную информацию о том, что в Неаполе произведено большое количество героина и что его готовят к отправке. Это лишь один из возможных путей его пересылки. У меня просто нюх на героин. Я знаю, что его уже прислали в Маласпига. - Надеюсь, вы правы, - пробормотала она. Священник дочитал Евангелие, громкоговорители с громким треском призвали Господа явить свою милость великую, на что прихожане отозвались словами молитвы. Они сели. - Стало быть, у меня нет никаких причин оставаться, - сказала она. - Я сделала все, что могла. Он быстро взглянул на нее. Немногочисленные седоватые завитки волос над его ушами слегка колыхнулись. - Нью-Йорк хочет, чтобы вы остались. Я упомянул о вашем желании вернуться, но они считают очень важным, чтобы вы провели заключительную часть операции. Они хотят, чтобы вы осмотрели отправляемую мебель. И постарались ее промаркировать для последующей идентификации. Чтобы никто не мог утверждать, будто ее подменили после отправки из Маласпига. - Я не могу этого сделать, - шепнула она. - Это невозможно. - В таком случае мы не сможем повесить все это на герцога. Вспомните, кто он такой. Это вам не какой-нибудь грязный неапольский или марсельский барыга. Ваш кузен - глава знатного итальянского рода. Здесь с этим все еще считаются. Поэтому нужны веские доказательства, что именно он отправил |
|
|