"Андрей Аникин. Пятое путешествие Гулливера" - читать интересную книгу автора


Обстоятельства нам благоприятствовали. Весть о бегстве Нуила еще не
успела дойти до дорожных постов, и солдаты с почтением пропускали нас,
когда мой спутник показывал им бумаги, подписанные нашим хозяином. Дороги
были плохие, и ночью ехать по ним галопом и даже рысью было опасно.
Тем не менее мы опередили Нуила и его отряд приблизительно на час.
Пятикратно-сверхравный был измучен до последней крайности и едва держался в
седле. Пришлось перенести его в лодку, куда поместилось еще семь человек,
включая меня и моего спутника. Судно дрейфовало в полумиле от берега и
подняло паруса, как только мы взошли на борт. Нуил приказал мне поместиться
в его каюте, и через несколько минут мы оба спали мертвым сном. Следующим
утром я узнал, что судно направляется в Порт-Тонваш. Итак, Нуил намеревался
стать политическим эмигрантом в Пекуньярии.
Я сказал: первое, что ему потребуется там, - это деньги.
Он усмехнулся и достал из шкафа кованый ларец старинной работы. В нем
было несколько сот старых эквигомских золотых монет, каждая весом более
соверена, золотые украшения и драгоценные камни. Я сказал, что надо будет
положить это на хранение в банк, так как воры и грабители немедленно
попытаются добраться до его сокровища.
Именно сокровище Нуила помогло мне поистине чудом вернуться на родину.
Единственным человеком на судне, который знал, помимо меня, о кованом
ящике, был офицер, доставивший меня в порт.
Он решил, что будет в Пекуньярии гораздо более важной особой, если
высадится владельцем изрядного состояния, а не бедным адъютантом беглого
генерала. Этот офицер вступил в сговор с капитаном и несколькими другими
лицами. Естественно, они решили не посвящать в свои замыслы команду, чтобы
не делиться добычей. Ночью негодяи открыли подобранным ключом дверь нашей
каюты, разбудили нас и под прицелом пистолетов вывели на палубу.
Я решил, что нас сейчас убьют, и стал читать про себя молитву. Нуил
был до странного спокоен и шел, задумчиво глядя себе под ноги. Но если нас
ждала смерть, то медленная и мучительная, так как нас посадили в шлюпку и
отпихнули от судна. К счастью, в ней был бочонок с водой и небольшой запас
пищи.
Через несколько минут судно скрылось во мраке, и мы остались одни в
утлой лодочке среди бескрайнего океана. Я знал, что мы находимся
приблизительно в ста милях к северу от берегов Пекуньярии и притом в водах,
куда пекуньярские суда заходят очень редко. Положение наше было ужасно.
Само собой получилось, что теперь я был старшим, и недавний диктатор
Эквигомии без малейших возражений подчинился мне. Я разделил запасы воды и
продовольствия из расчета на шесть дней плаванья и притом так, чтобы мы
могли сохранить силы для работы на веслах. Затем я определил по солнцу
направление к земле и сказал Нуилу, что мы будем грести непрерывно день и
ночь, сменяясь каждые два часа.
Но на другой день задул южный ветер, так что наше движение резко
замедлилось. Ладони наши были стерты в кровь, руки и плечи мучительно
болели. Нуил пытался отлынивать от работы, так что мне пришлось подавить
бунт с помощью нескольких ударов кулака. После этого он присмирел и лишь
время от времени принимался тихо скулить.
Так прошло восемь или девять дней (мы потеряли им счет), и обоим нам
стало ясно, что конец недалек. Мы уже не могли грести и без сил лежали на