"Искатель. 1986. Выпуск №6" - читать интересную книгу автораУТРО АВТОРАОн постучал, вместо того чтобы просто позвонить во входную дверь, а когда Роберт вышел, он уже стоял в прихожей. Он был среднего роста и встретил Роберта улыбкой. — Вы ко мне? — Роберт смерил его оценивающим взглядом. «Какая необычная куртка, — подумал он. — Ни пуговиц, ни «молний». — Да, к вам. — Дверь была не заперта? — спросил Роберт. — Да, в некотором смысле. Но я ее закрыл. — Благодарю вас. Моя жена ужасно рассеянна, особенно когда спешит на работу. — Вы уже женаты? — Незнакомец перестал улыбаться. — Да. А почему вас это интересует? — Разумеется, это мелочь. Небольшая неточность. Но извините… — странный посетитель заколебался, — первый или второй раз? — Не понимаю вас. Я женат первый раз. Но объясните мне… — И в самом деле мелочь. Я только поинтересовался. — Хорошо. Я не держу в тайне свое гражданское положение. Но объясните мне все-таки, что привело вас ко мне? — Ах да, действительно. Я забыл представиться. Меня зовут Дон. — Дон? Красивое имя… А фамилия? — Дон, имени вполне достаточно. Есть еще некоторые подробности, но они несущественны. Я читатель ваших книг. — Мне очень приятно. А эта встреча, как я понимаю, что-то вроде утреннего интервью с писателем? — Он сделал два шага по направлению к незнакомцу. «Сейчас я его вежливо выпровожу», — подумал Роберт. — Нет, что вы. Из-за таких мелочей я бы никогда не стал вас беспокоить. Я представляю Институт истории литературы. Отдел… Впрочем, об этом потом. Для начала я должен объяснить вам все в нескольких словах. Может быть, пойдем в ваш кабинет? Он мне хорошо знаком по фотографии. Письменный стол служит доказательством вашего тонкого вкуса и украшением… — Мой стол всего лишь занимает предназначенное ему место, в чем вы можете убедиться собственными глазами. Другого у меня никогда не было. — Роберт сделал приглашающий жест в сторону кабинета. «Интересно, — подумал он. — Этот тип совсем не похож на нормального человека. Что поделать, писателю не приходится выбирать своих читателей». Они прошли в кабинет, в котором вместе со множеством книг на полках привлекали внимание разбросанные на полу старые иллюстрированные журналы, машинописные листы, какие-то счета и просто бумажки без определенного содержания и предназначения. Возле пепельницы с окурками стояла чашка с недопитым кофе. — Если бы вы позвонили перед тем, как прийти, я бы успел навести здесь порядок, — сказал Роберт. — Но, дорогой мой, вы именно так и работали, и это очень похоже на вас… — Он, видимо, заметил удивление во взгляде Роберта, потому что сразу же добавил: — Только человеку, оторванному от мира, нужен порядок, чтобы не пропасть. Это цитата, — сказал он, как бы извиняясь перед Робертом. «Я знаю, что это цитата, и даже знаю чья», — подумал Роберт, невольно гордясь тем, что держит в памяти столько разных высказываний писателей, чьи книги он когда-то читал. — Однако нашему миру, нашей Солнечной системе порядок необходим, и вы это всегда утверждали. Я имею в виду ваши книги, — добавил он. — Знаете, я как-то не задумывался над этим… — Историки литературы раннего периода атомной эры настаивают на такой трактовке вашего творчества. — Эры… какой? — Ну, вашего времени. — Я не совсем понимаю, — сказал Роберт и решил про себя, что ничего страшного бы не произошло, если бы этот человек находился сейчас по другую сторону двери. — Собственно, вы вложили эту мысль в свои «Откровения андруада». — Вы ошибаетесь. Я никогда не писал такой книги… — Еще нет? — Вам угодно издеваться надо мной? — Вы приписываете мне слишком смелое намерение. Но я вас уверяю, вы ее еще напишете. Вы можете полностью доверять моему слову. Ведь я писал работу магистра по теме «Образ андруада в литературе раннего периода атомной эры». — Дорогой друг, — Роберт старался говорить спокойно, — мы сейчас попрощаемся с вами. Я на сегодня запланировал еще много работы… — Разрешите мне закончить, дорогой автор. Итак, я буду прост и краток с вами: я возглавляю отдел истории литературы раннего периода атомной эры. — Я был знаком с человеком, который утверждал, что он адмирал Нельсон, — иронично сказал Роберт. — К сожалению, мне не пришлось знать этого адмирала. Те, кто попадает на практику во времени, наверное, встречались с ним. Но вернемся к делу. В ваших несомненно значительных произведениях нельзя не отметить определенные противоречия, которые, если можно так выразиться, ставят под сомнение возможность широкой популяризации ваших книг. Мы затрудняемся рекомендовать их к обязательному чтению в школе, ни тем более включить их в штатные библиотеки космолетов. — О чем вы говорите? О каких космолетах… — Я имею в виду, конечно, пассажирские космолеты регулярного сообщения с Марсом и Венерой. Экипажи экспериментальных космолетов и кораблей далекой разведки, — это, естественно, интеллектуальная элита. Они читают все. Но в данном случае речь идет об обычных землянах, у которых могли бы возникнуть непрогнозируемые ассоциации. — Под влиянием моих книг? — Ну, конечно. — Незнакомец явно обрадовался. — Замечательно, что мы наконец-то начинаем понимать друг друга. — Тогда, черт побери, пусть они их не читают. — Нет. Это полностью исключено. Признанный классик литературы. Миллионные тиражи. Огромное количество стереовизорных экранизаций. И совсем не принимать в расчет?.. — Да, я понимаю всю сложность вашего положения. Теперь, пожалуй, мы можем начать прощаться, — сказал Роберт. — Но ведь вы даже не выслушали мое предложение. — Тогда говорите покороче. «Он скажет, и я наконец избавлюсь от него», — подумал Роберт. — В таком деле, как всегда, лучше отталкиваться от фактов. — В каком деле? — Речь идет об опыте с курицей. — С кем? — С курицей. Провоцирование определенной реакции курицы в результате стимуляции, или, другими словами, раздражения тех или иных центров в ее мозге. — Да, с помощью имплантированного электрода. А почему обязательно с курицей? — Это может быть и петух. Но, дорогой автор, давайте не придираться к мелочам. У нас есть курица, мы помещаем электрод в соответствующем участке ее мозга и воздействуем электричеством на этот центр. — Согласен, но… — Одну минуту. Если это центр агрессии, курица принимается атаковать несуществующего противника, если центр страха — убегает, несмотря на то, что вокруг нет ничего, что бы могло побудить ее к этому. — Я тоже читал об этом. — Вы об этом, ко всему прочему, еще и писали. Таким образом, если мы раздражаем оба названных центра одновременно, то поведение курицы становится двойственным: курица топорщит перья, бегает по кругу и попискивает. — Хорошо, однако какое отношение все это имеет ко мне? — В естественных условиях описанное поведение курицы может иметь место в том случае, если на ее цыплят нападает ястреб. Курица боится и одновременно порывается вступить и противоборство с ним. Роберт тяжело опустился в кресло. — И что дальше? Незнакомец усмехнулся. — Как мило, что вы ничего не имеете против систематизированных лекций. Как будто вы живете в наше время. Однако ближе к делу. Не поддается сомнению, что подобным же образом можно спровоцировать аналогичное поведение и у человека. С той лишь разницей, что человек ощущает его как собственный спонтанный порыв. — Необъяснимый страх и беспричинная агрессивность… — «Я начинаю втягиваться в это», — подумал Роберт. — Да, без видимых внешних причин, если не считать электрода, — поправил незнакомец. — Стимулированная стрелковая цепь в нападении… Каждый солдат — герой? — Это нас не интересует. Мы уже прошли через это. Что же касается вас, дорогой автор, то вы в своих замыслах идете еще дальше. — Но ведь я ничего подобного не писал. Я в этом абсолютно уверен. — Но вы напишете, и очень скоро. Я не помню всех дат вашей биографии, но уверяю вас, что это вопрос нескольких лет. — Что вас беспокоит в таком случае? — Вы сами сказали: необъяснимый страх, беспричинная агрессивность и немотивированное беспокойство. — Ну и что из этого? — А вам еще не приходилось пережить это самому? Вы никогда не удивляли себя и других неожиданными поступками, которым позже вы сами не могли найти объяснения? Какое-то неясное желание, внезапно проявившаяся внутренняя потребность?.. — Но ведь меня не стимулировали, — тихо произнес Роберт. — Потому что у вас нет электрода в мозге? А может быть, он совсем не требуется? — Бред какой-то. — В ваше время — да. Но в наше время это уже не закон. Во всяком случае, нас волнует проблема предупреждения непреднамеренных ассоциаций, и поэтому я хочу попросить вас стараться не подавать повода к ним в книгах, которые вам предстоит написать. — Я не совсем понимаю вас. Вы просто хотите, чтобы то, что я пишу, было написано иначе? — Вот именно. Впрочем, дело касается сущих пустяков. — И для этого вы затеваете всю эту комедию? Но это невозможно. Я автор. Я пишу о том, что хочу сказать. И только о том. Ни больше ни меньше. — Разумеется, разумеется. Вы совершенно правы, дорогой автор. Именно так и надо писать. И все же это можно сделать чуточку иначе. — Нет, этого довольно! Вы требуете от меня искажения всех моих рассказов? И эта заумная мотивировка: во имя добра моих читателей какого-то века. Чтобы как можно меньше размышляли, читая мои книги?! — Вы чересчур драматизируете ситуацию, дорогой автор. «Если он еще раз скажет «дорогой автор», я вышвырну его за дверь», — подумал Роберт. — Я говорю то, что считаю нужным. Кроме того, насколько я могу судить по вашим предыдущим высказываниям, вы присваиваете себе право исправлять произведения, которые еще не написаны, которые будут написаны в будущем. — В определенном смысле вы рассуждаете правильно. Мы исходим из основополагающего принципа, что эти необходимые исправления логичнее вносить самому автору, чем какому-то случайному редактору в будущем. — Вы напрасно теряете время. Я не собираюсь ничего изменять, — сказал Роберт. — Что за времена! С Гёте у нас было гораздо меньше хлопот. Он переделывал «Фауста» по нашим указаниям. Насколько я припоминаю, и «Гамлет» сначала заканчивался иначе. А для более ранних авторов любое наше появление становилось событием… Что ж, я вижу, что не убедил вас. Вы ничего не измените? — Об этом не может быть и речи. Напишу! Все напишу! Незнакомец только покачал головой. В этот момент зазвонил телефон. Роберт машинально взял трубку. — Да, слушаю. Дон? Он у меня. Что?.. Сейчас спрошу Дона… Он говорит, что придет к вам, так как вы к этому привыкли, — сказал Роберт своему гостю, прикрыв трубку ладонью. — Пусть приходит, если не может иначе, — согласился Дон. — Приходите. Вы знаете мой адрес? Тогда до встречи. «Сейчас за ним придут, и станет спокойнее, — подумал Роберт. — Судя по всему, Дон не впервые ускользает из-под опеки». — Кто это, доктор? — спросил он Дона. — Нет, автомат. — Вы так зовете его? — Нет, это на самом деле автомат, и я думаю, что он сможет устроить вам сюрприз. — Вы думаете, что после нашего сегодняшнего разговора меня можно удивить? — Если вы достаточно серьезно относитесь к научной фантастике, то, пожалуй, нет. Но вернемся к нашей беседе. У меня к вам есть конкретное предложение. «У меня тоже есть предложение, — подумал Роберт. — Но я приберегу его до того момента, когда тебя придут забирать». — Я вас слушаю, — сказал он спокойно. — Я хочу предложить вам кафедру научной литературы раннего периода атомной эры в Мировом институте истории литературы. Что вы думаете по этому поводу? — Где находится этот институт? — Около семидесяти километров и трехсот шестидесяти лет отсюда. — Лет? — Разумеется. В будущем. Ну как, решились? — Незнакомец ждал ответа. — Я не могу бросить свое время. Сами понимаете: семья, работа. Еще не написанные книги. — Мы приготовили автомат, способный замещать вас. Он знает ваше творчество и биографию до мельчайших подробностей. Вы можете не беспокоиться. В его памяти записаны все ваши произведения, слово в слово. Ошибки исключены. Он будет точно воспроизводить их. В крайнем случае он опустит только некоторые частности, о которых мы говорили. От этого ценность ваших произведений ничуть не уменьшится. Итак, вы согласны? — Согласен! — радостно воскликнул Роберт. — Они за вами вот-вот придут, — добавил он. — Я вижу, вам не хватает терпения. Мы сейчас поедем. Это звонил как раз ваш заместитель. — Мой заместитель? — Да. Вы не узнали его по голосу? Он как две капли воды схож с вашим. Другое дело, что мы никогда не знаем собственного голоса. Он точная ваша копия. Ни семья, ни коллеги, никто другой не будет подозревать, что вы уехали. А вот и он! — Да, и опять без стука, — сказал Роберт и не закончил. — Он прибыл через четвертое измерение. К этому надо еще привыкнуть. — Но он… он такой же, как я. — Теперь вы видите, что я не преувеличивал? — Пан… пан… — заикался Роберт. — Вы можете называть меня Робертом, — ответил тот. — Если вы пришли сюда за интервью, я с сожалением вынужден отказать. Я на сегодня запланировал еще много работы. — Замечательно, не так ли? Дайте мне вашу руку, Роберт. Вы оставляете достойного заместителя. Роберт машинально подал незнакомцу руку… и они исчезли. Когда жена Роберта вернулась домой, ей бросилось в глаза, что бумаги на его письменном столе разложены ровно, а карандаши аккуратно заточены. Она немного удивилась, но ничего не сказала. Она просто не знала, что автоматам двадцать четвертого века задана потребность в порядке. Перевела с польского Н. СТАЦЕНКО. |
||||||
|