"Клод Анэ. Майерлинг " - читать интересную книгу автора

незабудкой - ее питают идеалы и мечты. И поверьте, Шепс, жизнь этого цветка
не сладка. Он жалуется и протестует на свой манер. Я хотел бы заглушить этот
докучливый голос, но мне это не удается... Он поддерживает бессмысленные
иллюзии, он говорит о недоступном мне счастье. Ах, в конце концов я убью
этот голос... Я назначаю вам встречу через год.
Ироничность его тона не мешала искренности. Теперь Шепс растрогался.
Какой человек этот принц! Какая богатая и благородная натура. Вот уже новые
нити протянулись между ними. Как же их не лелеять?
В этот момент дверь салона отворилась, и появился Лошек. Принц резко
поднялся.
- Я чуть не забыл об официальном обеде. К счастью, это животное, -
сказал он дружески, показывая на старого слугу, - напоминает мне о моем
долге. Шепс, не обижайтесь на меня за то испытание, которому я вас подверг.
В следующий раз мы все поправим.
Он уже спешил в салон своей жены, принцессы Стефании, которая ждала его
в половине второго. Не желая оказаться один на один со своей вспыльчивой
супругой во время долгого перехода из ее апартаментов в императорские, он
попросил молодого и пунктуального адъютанта прийти за ним в салон для
аудиенции ровно в половине второго.

IV
12 АПРЕЛЯ 1888 ГОДА

После обеда дворцовая карета доставила принца и двух его прусских
гостей на ипподром Пратера. Здесь собрался весь высший свет. В этом
замкнутом и почти никогда не меняющемся мирке все знали друг друга. Доступ в
него был строго ограничен. Те, кому удавалось попасть сюда, восхищались
царившей здесь непринужденностью, простотой, тем особым венским шармом, той
радостью жизни, беззаботностью, приветливостью и даже легкомыслием, которые
впрочем, были присущи и всем другим классам общества. В опереттах, разнесших
вольный дух венской жизни по всему свету, все действие происходит в ритме
вальса, который трогает и ласкает слух, не проникая глубоко в сердце. В
третьем акте традиционно назревает драма: любовники ссорятся, собираются
стреляться или, что еще хуже, расстаться навеки. Но посреди серьезной
размолвки начинают звучать незабываемые ритмы вальса; они делаются все более
мощными, достигают апогея, и влюбленные падают в объятия друг друга. Все тот
же вальс, временами более жизнерадостный, временами грустный, подчиняет
венскую жизнь своему темпу и ритму.
Есть только два города, которые умеют одеть женщину: Париж и Вена. В
этот день Вена в подтверждение своей репутации демонстрировала самые
элегантные наряды. В свободного покроя платья с широкими рукавами, в тафту,
бархат, меха, в шляпы, украшенные цветами и перьями страуса и белой цапли,
были наряжены самые красивые женщины этой огромной империи - смешливые
венские блондинки, богемские аристократки, темноволосые венгерки с
миндалевидными глазами, гибкие, с задумчивым взглядом польки, словенки и
хорватки, рожденные под южным небом. Люди из финансовых, деловых и
театральных кругов смешивались с придворным светом с той непринужденностью,
которая сглаживает острые углы и делает официальную жизнь легкой. Даже
молодые девушки приезжали на скачки; их свежие, цветущие лица придавали
дополнительный шарм празднику.