"Сильвия Эндрю. Аннабелла " - читать интересную книгу автора

- Что вы, нет! Ей лучше. После вашего отъезда, мисс Розабелла, она
немного пала духом. Но полковник... я хочу сказать - хозяин, проводил с ней
много времени. Он очень добр.
- Да?
- О, да. Так что, мисс Розабелла, она чувствует себя уже не такой
слабой, но ей необходимо развеяться...
- Мы об этом подумаем.
- От вашего возвращения ей уже намного лучше.
- Спасибо, Уилсон.
Пришла новая служанка, и с ее помощью Аннабелла переоделась в
прехорошенькое муслиновое платье бледно - сиреневого цвета. Лили оказалась
неразговорчивой особой, и у Аннабеллы было достаточно времени, чтобы все
обдумать. Кажется, ее пребывание в Лондоне пойдет на пользу не только ей и
Розабелле, но и леди Ордуэй, которая слишком засиделась в четырех стенах,
размышляя о печальном прошлом. Общение с новыми людьми сможет ее хоть
немного развлечь. Розабелла, видно, уж очень ее опекала. Прошел год после
смерти Стивена, и его матери пора начинать появляться в свете. Какая
замечательная причина, чтобы и Аннабелла познакомилась с лондонским
обществом за месяц своей жизни в городе!
Когда она вернулась в спальню леди Ордуэй, то увидела, что посередине
комнаты накрыт стол.
- Как приятно, - сказала леди Ордуэй. - Мне все время приносили еду на
подносе в постель или в кресло.
- Вы до сих пор не спускаетесь вниз?
- Я не могла ни на что смотреть и не знаю, смогу ли впредь.
Аннабелла бросила изучающий взгляд на леди Ордуэй. Годы наложили свой
отпечаток, но она все еще была красивой.
- Я уверена, что со временем вы сможете. Я вам помогу, а когда вернется
Розабелла, то вы обе будете готовы к тому, чтобы опять вращаться в обществе.
Обещаю вам это.
- Я так подвела ее, Анна. И повторяю: я не стану винить мою девочку,
если она никогда сюда не вернется. Скажи мне, она что-нибудь говорила
тебе... о Стивене и вообще о нашей жизни?
- Розабелла сразу же предупредила меня, что она дала вам слово ничего
никому не рассказывать о Стивене. И не рассказала. Но мне все равно ясно,
что долгое время ее что-то страшно угнетало. Она лишь упомянула о тех
тяжелых днях, что вы обе пережили за последний год, включая ее собственные
трудности в общении с Джайлсом Стантоном.
- Она скрывала это от меня, считая, что я слишком больна. Я-то думала,
что он просто...
- Властный человек.
- Да-да.
Было очевидно, что леди Ордуэй высоко ценила племянника, поэтому
Аннабелла как бы вскользь произнесла:
- Возможно, все обстоит именно так. Вы очень расстроены тем, что Роза
не приехала?
- Немножко. Но я рада увидеться с тобой... особенно если Роза благодаря
этому как следует отдохнет, прежде чем вернется. Я сама ведь предлагала
такой вариант. - Леди Ордуэй улыбнулась. - Вы же и раньше подобное
проделывали.