"Рассел Эндрюс. Гадес " - читать интересную книгу автора

Силвербушу стало интересно, какое жалованье платят этому водителю.
Выше, чем оклад окружного прокурора, или нет?
"Наверняка выше", - с грустью подумал он.

Едва машина вырулила с больничной парковки, Г. Р. Хармон наклонился к
водителю и вполголоса, как будто не хотел потревожить кого-то невидимого,
попросил:
- Мартин, одолжите мне, пожалуйста, ваш сотовый.
Не снимая левую руку с баранки, правой шофер передал телефон сенатору и
ничуть не удивился, когда следом прозвучала просьба поднять стеклянную
перегородку между водительским и пассажирским сиденьями. Телефонные и личные
беседы Хармона не предназначались для ушей персонала. И воспользоваться
чужим телефоном пожилой политик тоже предпочел не в первый раз. Мартин хотел
было напомнить сенатору о стационарном аппарате, вмонтированном в
подлокотник, но решил не лезть с ценными советами. Хармон не любит, когда
ему указывают. А сегодня тем более. Какой-то он сам не свой. Впрочем,
немудрено, как-никак сына убили. "Нет уж, - подумал Мартин, - лучше
помалкивать и пусть звонит по моему телефону".
Вот так уважение к желанию клиента помешало Мартину стать свидетелем
краткой беседы по собственному сотовому. Он не услышал, как Г. Р. Хармон
сообщает, что минуту назад расстался с окружным прокурором Лонг-Айленда. Что
тот идентифицировал отметины на теле как ожоги от электрошокового ружья. Как
Хармон переспрашивает: "Это из надежного источника?", а потом: "Вы уверены?"
В зеркало заднего вида водитель заметил только, что пассажир кивает в ответ
на услышанное. Мгновение посидев с закрытыми глазами, он постучал по стеклу,
чтобы Мартин открывал. Забирая телефон, водитель встретился в зеркале
взглядом с сенатором. Во взгляде сквозила глубокая печаль, пугающая своей
необъятностью и безнадежностью.
Оно и понятно, подумал Мартин. Оно и естественно.
Что может быть ужаснее, чем пережить собственного ребенка?

Окружной прокурор проводил взглядом черный лимузин Хармона, затем
медленно подошел к "лексусу" и уселся за руль.
- Домой, Роберто, - бросил он в пространство и, повернув ключ в замке
зажигания, пустился в нелегкий путь по пробкам к Риверхеду.
За двадцать минут удалось проползти футов четыреста. Терпение
Силвербуша лопнуло. Он съехал на обочину и минуту сидел, просто уставившись
в никуда, пытаясь выкинуть из головы все мысли до единой. Тишина и покой
длились недолго - покой Силвербушу вообще только снился, поэтому, очнувшись
от блаженного ничегонеделания, он вытащил из портфеля отчет, который ему дал
Джастин Уэствуд.
Почитать удалось ненамного дольше, чем предаваться блаженному
ничегонеделанию. Уже на второй странице он, разогнав гудками ближайшие
машины, вырулил на середину шоссе и, перевалившись через газон
разделительной полосы, понесся в обратном направлении, к Ист-Энд-Харбору.
Стрелка спидометра дрожала на восьмидесяти. На этот раз никаких Роберто
и Мэтью, никаких дурацких фантазий о власти и богатстве. В голове крутилась
одна-единственная мысль: "Пусть только какой-нибудь урод попробует
остановить меня за превышение скорости! Ух, я ему задницу надеру, пусть
только посмеет!"