"Сьюзен Андерсон. Будь моей, малышка " - читать интересную книгу автора

ограждение. Разумеется, он ринулся следом, и вскоре ему удалось остановить
нарушителя. Каково же было его удивление, когда он увидел за рулем
малолетнюю внучку Пфеффера, которая находилась в состоянии сильного
подпития и вела себя крайне вызывающе. Бью без колебаний пересадил ее в
свою машину и доставил в участок.
И вот теперь Пфеффер решил взять реванш. Разумеется, он отлично знал,
что в обязанности детектива высшего класса ни коим образом не входит охрана
богатеньких выскочек с Севера - такая работа обычно поручается сотрудникам
рангом пониже.
Поворачивая на авеню святого Карла, Бью покосился на сидящую рядом
девушку. Огромные глаза с поволокой смотрели куда-то в пространство, в
каштановых волосах играли солнечные блики, а под платьем из тончайшей
материи угадывалась аппетитная грудь... Только вот почему бы не сделать это
платье чуть покороче и менее строгого покроя? Зачем убирать волосы в пучок
и напускать на себя столь неприступный вид? Всякий раз, когда он смотрел на
свою подопечную, ему хотелось хорошенько ее встряхнуть, а потом...
Стоп, так можно зайти чересчур далеко. Бью вздохнул и сосредоточился
на дороге, но уже через минуту снова скосил глаза на Джульетту. Какие у нее
губы - полные, сочные, как у звезды стриптиза...
Он усмехнулся. Глядя на нее, даже представить было невозможно, чтобы
эта особа вела себя с кем-нибудь фривольно. Бью видел, с каким высокомерием
она смотрелала него, пока он препирался с Пфеффером, видел ее маленький
аристократический носик, который она вздернула чуть не до потолка, когда он
упомянул ее папашу. Ладно, никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь.
По крайней мере у Бью не было оснований сомневаться, что в ее глазах он
всего лишь обыкновенная деревенщина, настоящий крекер <Прозвище белых
бедняков в южных штатах США.>, а если она слышала, о чем он трепался с
Люком, то еще и записной бабник, помешавшийся на сексе.
И тут все в нем замерло. Вот оно! Как же он не подумал об этом раньше?
Пфеффер готов лизать задницу кому угодно, лишь бы хоть на секунду попасть в
высшее общество. Как бы он ни стремился унизить Бью, он никогда не пойдет
против воли маленькой гордячки из рода Лоуэллов. Отсюда вывод - надо
сделать все, чтобы она сама попросила заменить охранника.
Повернув голову к пассажирке, Бью ухмыльнулся:
- Куда едем, милашка?
Девушка непонимающе заморгала глазами.
- То есть?
- Этот ваш отель... "Гарден Краун", если не ошибаюсь. Может, дадите
адресок?
- Ах да. - Щеки Джульетты заалели. Опустив длинные ресницы, она
назвала адрес.
Обогнув Четвертую улицу, машина выехала на Колизеум-стрит, миновала
высокие ворота и резко остановилась у старинного особняка, ставшего теперь
отелем "Гарден Краун". Тормоза протестующе взвизгнули, и Джульетта едва не
ткнулась лбом в стекло.
Чудненько, все по плану. Она нахмурилась. Своенравной малышке не
нравится, что он вторгся в ее владения - вот и отлично. Надо только
побольше мозолить ей глаза, а также недурно разок-другой отвезти в
какое-нибудь кричаще безвкусное заведение с полуголыми девочками, да еще
познакомить кое с кем из ребят. Так он убьет двух зайцев - собьет с нее