"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу автора

заниматься в школе...
Разговор принял совершенно неожиданный оборот. В голове у Локриджа был
какой-то туман, и он даже не заметил, как выложил все подробности о своей
жизни: детство, заполненное работой, лесами, охотой, рыбной ловлей; то
вечное стремление к чему-то новому, неизведанному, которое привело его к
поступлению на военную службу в семнадцать лет; ошеломляющее потрясение,
испытанное им при встрече с другими странами, иными народами, с миром,
огромность которого он не мог и представить; возникшее у него желание
учиться...
- Я много читал во время службы, - продолжал Локридж. - Потом,
вернувшись в Штаты, поступил на свои сбережения в колледж, решил заняться
антропологией. Здесь в университете хорошее отделение, и я готовлюсь...
готовился к защите магистерской диссертации. Все могло быть отлично... Мне
вообще нравятся примитивные люди. В них нет ничего романтического, у них
свои заботы, как и у нас, но в них есть что-то такое, что мы потеряли...
- Вы, значит, путешествовали?
- Так, полевые поездки в места вроде Юкатана. Мы собирались туда опять
этим летом, но теперь, полагаю, это для меня закрыто. Даже если я выберусь
отсюда, даже если вовремя выберусь, вряд ли мне будут рады. Что ж, найду
другое место.
- Да, верно.
Сторм Дарроуэй осторожно оглядела комнату своими рысьими глазами.
Охранники, скучавшие сегодня меньше обычного благодаря необычайной
посетительнице, не стесняясь разглядывали ее, но не могли слышать ее слов -
беседа шла вполголоса.
- Слушайте, Малькольм Локридж, - сказала она. - Посмотрите на меня.
"С удовольствием", - подумал он. Его по-прежнему трясло от
возбуждения.
- Я собираюсь нанять Эллсворта для вашей защиты, - сообщила мисс
Дарроуэй. - Он получит инструкции не считаться с расходами. Если вы все же
будете осуждены, он подаст апелляцию. Но думаю, что этого не потребуется.
- Но почему? - только и смог прошептать Локридж.
Она откинула голову. Длинные черные волосы упали назад, и в ее левом
ухе он увидел какое-то маленькое прозрачное устройство. Слуховой аппарат?
От мысли, что и у нее есть свои проблемы, что и она не абсолютное
совершенство, у него как-то потеплело на душе. Как будто рухнули стены,
отделявшие его от окружающего мира, и все вокруг залил весенний солнечный
свет.
- Скажем так, - ответила она на его вопрос, - не нужно льва сажать в
клетку. - В ее словах не было кокетства, они звучали искренне.
Мускулы ее лица расслабились. Сторм Дарроуэй сидела совершенно
непринужденно и продолжала ровным, спокойным голосом:
- Кроме того, мне нужна помощь. Дело опасное. Думаю, вы подходите куда
лучше, чем какой-нибудь слогг с улицы. Плата будет отнюдь не нищенская.
- Мисс, - заикаясь, пробормотал Локридж, - мисс, мне не надо никакой
платы за... за что бы то ни было.
- Во всяком случае, вам потребуются деньги на путевые расходы, -
возразила она. - Сразу же после суда Эллсворт передаст вам конверт с чеком
и указаниями. А пока вы не должны говорить обо мне ни слова. Если спросят,
кто финансирует вашу защиту, отвечайте, что богатый дальний родственник.