"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу авторавстряхнуться. Сегодня! Локридж прибавил шагу. Показался отель, где он
остановился согласно полученному указанию. Чтобы снять напряжение, он поднялся к себе не на лифте, а по лестнице, пешком. Нервничая, он шагал по комнате и курил одну сигарету за другой. Впрочем, долго ждать ему не пришлось. Зазвонил телефон, и Локридж снял трубку. - Мистер Локридж? - услышал он голос клерка. - Вас просят встретить мисс Дарроуэй на улице перед отелем через пятнадцать минут. - Английский язык клерка был безупречен. - Вместе с багажом. - Понятно. - На мгновение он разозлился: какая наглость! Она приказывает, будто он ее слуга! "Впрочем, нет, - решил Локридж, успокаиваясь, - я не прав. Я так долго прожил в северных штатах, что забыл, как ведут себя настоящие леди". Звать коридорного он не стал. Надел на плечи рюкзак, второй рюкзак, чемодан взял в руки и отправился вниз оформлять отъезд. К тротуару подкатил блестящий новый "дофин". За рулем сидела Сторм Дарроуэй. Локридж не забыл, как она выглядит, - забыть это было невозможно, - но, когда в окне машины показалось ее лицо в обрамлении темных волос, у него перехватило дыхание, а девушки-датчанки вылетели из головы, будто их и не было никогда. - Добрый день, - произнес он, запинаясь. Мисс Дарроуэй улыбнулась. - Рада видеть вас на свободе, Малькольм Локридж, - приветствовала она его своим хрипловатым голосом. - Ну что, поехали? Он положил купленное снаряжение в багажник и сел в машину рядом с ней. менее величественно, чем в прошлую их встречу. Она ввела машину в автомобильный поток с такой ловкостью, что он даже присвистнул: - Вы, я вижу, не хотите терять времени, а? - Слишком его мало, чтобы терять, - отозвалась она. - Нужно выехать из страны засветло. Локридж с трудом отвел глаза от ее лица. - Я... Я готов ко всему, что бы вы ни задумали. - Да, - кивнула она. - Я в вас не ошиблась. - Но если вы расскажете мне... - Подождите немного. Как я понимаю, вас оправдали. - Полностью. Не знаю, как я смогу вас когда-нибудь отблагодарить. - Помогая мне, разумеется, - сказала она с ноткой раздражения в голосе. - Но давайте сперва обсудим ваше положение. Я хочу знать, какие у вас планы на будущее? - Да как сказать... В сущности, никаких. Я ведь не знал, сколько времени займет эта работа, и не искал нового места. Пока не найду, могу пожить с матерью. - Она ожидает, что вы скоро вернетесь? - Нет. Я съездил в Кентукки повидать своих. В вашем письме было сказано не болтать, так что я только сказал им, что мою защиту обеспечил один богач, которому казалось, что со мной обошлись несправедливо, а теперь, мол, ему нужен консультант в Европе для исследовательской программы, а занять она может неизвестно сколько времени. Годится? - Отлично. - Она одарила его ослепительным взглядом. - В вашей |
|
|