"Пол Андерсон. Орион взойдет" - читать интересную книгу автора

Джовейн напрягся. И через секунду взгляд его обратился к родственнику.
Иерну показалось, что он заметил зародившееся зерно .ненависти.
Впрочем, тогда Буревестнику было все равно.


Глава 2.

1.

Орион взойдет.
Эти слова Тераи Лоханнасо впервые услышал от маленькой девочки,
потерявшей своего отца и ожесточенной, в доме, который ей предстояло
оставить, у подножия снежного пика на земле, где он был нежеланным чужаком.
Тераи так и не понял, почему слова эти настолько врезались в память. Ему
несвойственна была подобная впечатлительность, и хотя он никогда не хотел
приносить скорбь людям, но нередко был вынужден делать это.
Возможно, так случилось потому, что Тераи знал ее отца, видел, как он
погиб, и явился, чтобы рассказать об этом матери девочки. Или потому, что
грустная сценка пробудила в нем нечто неосознанное; память о том, что он
делал, видел и слышал - иногда отдельные искорки, но, сложившись вместе,
они намекали на огромную и страшную вещь. В любом случае в последние годы
он нередко возвращался памятью к этому эпизоду и тому, что было до него - к
Лауни Биркену.
Мужчины познакомились еще до Энергетической войны, что не удивляло;
Тераи командовал бродячим транспортом, приписанным к Авайям <Остров
Гавайи, Гавайские острова.>; Лауни был совладельцем небольшой, но все же
современной фабрички, изготовлявшей электронное оборудование, которое
находило сбыт и в Федерации маураев.
Подобно многим судам, корабль Тераи под парусами шел через узкие
проливы мимо Виттохрии <Совр. Виктория, Канада.>, города более культурного
и политически важного, чем торговый Сиэттл. Жители Северо-западного Союза,
ничего не боясь, возводили города на прежних местах, еще когда
радиоактивность не ослабевала. Уцелевшие стремились в первую очередь
сохранить имя... в отличие от тех, кто не получил ядерного удара. Когда
корабль приставал к берегу, суперкарго рассылал вести нужным людям. Получив
известие, Лауни сам вез свою продукцию из родной деревни и оставался
удостовериться в том, что все размещено надлежащнм образом. Вечерком они с
Тераи отправлялись пообедать и выпить. Лауни не знал маурайского, но
спутник его бойко разговаривал на англишском. Тераи случалось встречаться и
с женой Лауни.
Во время недавнего конфликта оба они служили в противоборствующих
сторонах, и это никак не мешало их дружбе. Необъявленная Китовая война
продлилась недолго, обе стороны преследовали строго ограниченные цели,
соблюдая полурыцарские манеры. В битве при Фараллонес <Совр. Марианские
острова.> восемнадцатилетний Тераи, лишь недавно поступив во флот
Федерации, заслужил медаль, приняв командование над фрегатом, лишившимся
мачты и горящим после гибели всех офицеров, залатав пробоину пластарем, он
привел корабль в бухту Хила. Он не забыл, как какой-то из победоносных
кораблей Союза приблизился к ним и послал своих людей, чтобы погасить
пламя; потом северяне выразили сожаление: более они не могли помочь,