"Пол Андерсон. Царица ветров и тьмы" - читать интересную книгу автора

напрокат машину?
- Это не так-то просто...
- Полно тебе. Я хоть и новичок здесь, но кое-что понимаю. В условиях
недостаточной экономики очень немногие владеют дорогим и сложным
оборудованием. Но раз в нем есть потребность, значит, его можно все-таки
взять напрокат. Мне нужно что-то вроде походного фургона с ходовой частью
для любых условий местности. Я хочу разместить внутри кое-какое
оборудование, что я привез с собой, а вместо смотрового купола наверху
нужно установить пулеметную турель с управлением из кабины. Кроме своих
собственных пистолетов и винтовок я по договоренности с полицией
Рождественской Посадки привез кое-какую артиллерию из их арсеналов.
- Ого! Ты, похоже, действительно собрался воевать с мифами.
- Скажем, я собрался застраховать себя от неожиданностей. Опасность
кажется незначительной, но застраховаться всегда не лишне. И как насчет
легкого самолета, который я мог бы перевозить на крыше и использовать для
воздушной разведки?
- Нет. - Теперь голос Доусона звучал гораздо категоричнее. - Не ищи
себе приключений. Мы можем доставить тебя к лагерю грузовым самолетом,
когда позволит метеопрогноз. Но пилоту придется сразу же вернуться, пока
снова не переменилась погода. Метеорология еще не очень развита на
Роланде, а в это время года воздушные массы особенно неспокойны, и у нас
пока нет самолетов, способных устоять перед любой неожиданностью. - Он
сделал глубокий вздох. - Ты не представляешь себе, с какой скоростью может
налететь смерч, или какие камни иногда валятся там с неба, или... Короче,
в этих краях лучше всего держаться поближе к земле, так-то вот. И это одна
из причин, почему мы так мало знаем о дальних районах, а тамошние
поселенцы живут так изолированно.
Шерринфорд печально рассмеялся.
- Что ж, поскольку мне нужны детали, так и так придется двигаться
ползком.
- Видимо, ты потратишь немало времени, - сказал Доусон. - Не говоря
уж о деньгах твоего клиента. Слушай, я, конечно, не могу запретить тебе
гоняться за призраками, но...
Разговор продолжался еще добрых полчаса. Когда экран наконец погас,
Шерринфорд поднялся, потянулся и двинулся к Барбро. Она снова обратила
внимание на его странную походку. Шерринфорд прибыл на Роланд с планеты,
где сила тяжести превышала земную на четверть, а здесь она была в два раза
меньше, чем на планете-прародительнице. Интересно, подумала Барбро, летает
ли он во сне...
- Я приношу свои извинения за то, что пришлось просить вас помолчать,
- сказал Шерринфорд. - Никак не ожидал, что мне удастся сразу связаться с
Доусоном. Он действительно постоянно занят. Но когда нас соединили, я
подумал, что не стоит лишний раз напоминать ему о вас. Он, возможно,
сочтет мою затею пустой выдумкой, которая мне скоро надоест. Но из-за вас
Доусон мог догадаться, насколько серьезно, и отказать в помощи. Он мог бы
даже помешать нам.
- Какое ему дело? - спросила Барбро с обидой.
- Боязнь последствий, и, что еще хуже, он в этом не признается даже
самому себе. Скажем, боязнь совершенно непредвиденных последствий. -
Шерринфорд взглянул на экран, потом на небосклон за окном, где