"Пол Андерсон. Выполненное задание" - читать интересную книгу авторапредоставляться в максимальном объеме, в той мере, в какой они требуются в
каждом отдельном случае. Но психиатрия пока не совершенна. Полностью излечить можно лишь некоторых, если полное излечение вообще возможно. Пациент, состояние которого находится на грани нестабильности или в состоянии которого появилась некоторая стабильность после пребывания в лечебном учреждении, не должен подвергаться в дальнейшем такому же непереносимому давлению, которое привело его к болезни. Напротив, он должен быть избавлен от такого давления. Его задачей является выздоровление или, по крайней мере, не ухудшение состояния. Следовательно, он должен получать из общественных фондов пенсию, необходимую для поддержания его самого и его иждивенцев на достаточно высоком жизненном уровне. И в том случае, если его поведение не представляет собой непосредственной опасности для окружающих, он должен быть освобожден от рамок закона, ему следует разрешить работать а соответствии с его побуждениями и с применением любых способов труда, какие он считает необходимыми..." Завизжали тормоза. Автомобиль занесло, когда водитель попытался резко затормозить. Побледневшее лицо водителя показалось из окна машины и Бейли услышал резкий окрик: - Ты смотришь, куда идешь? Сумасшедший придурок! - О, - Бейли вернулся к реальности, и это было для него ударом - он осознал, что находится на проезжей части Пост-Стрит, ярко освещенной солнцем. - Я... Автомобили, громко сигналя, окружили Бейли. Собиралась толпа любопытных. Сквозь толпу протискивался дюжий полицейский в голубой форме. ситуацию. - Что, неосторожно переходили улицу? Вам жить надоело? - Я... я... - Страх, иррациональный, но совершенно реальный, стиснул Бейли горло. - Выпишите ему повестку в суд за нарушение правил уличного движения, господин полицейский, - требовал водитель. - Заберите его прямо сейчас. Он представляет опасность для решеток радиаторов. Ф_а_! _Ф_а_! _Ф_а_! - Боже мой, - застонал полицейский. - Из-за вас мы сейчас устроим здесь пробку до самого Дейли-Сити. Убирайтесь отсюда. Прочь с дороги. Давайте сюда свои... Но Бейли уже протягивал ему свой бумажник с удостоверением. У полицейского отвисла челюсть: - Почему, черт возьми, вы не сказали об этом сразу? - воскликнул он. Автомобиль, который чуть не сбил Бейли, уже отъезжал. Полицейский побежал вдогонку и засвистел, чтобы он остановился. - Эй, вы! А ну, стойте! Вы знаете, что вы, черт возьми, чуть не убили человека, которому не повезло в жизни? Лицо водителя опять побледнело. - Да, - сказали в толпе, - он еще и оскорбил его. Назвал его сумасшедшим придурком. - Это правда? - спросил полицейский. - Да, конечно. - Говоривший вышел вперед. - Я сам слышал, господин офицер. Бог знает, какой моральный ущерб нанес этот грубиян несчастному. Несколько свидетелей согласно закивали. Полицейский сказал: |
|
|