"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу авторашахту "Ор-Кэл", а потом мистер Рэнд постучался бы в нашу дверь?
Лампа освещала спальню теплым янтарным светом, приятно контрастирующим с мрачной темнотой за окном. Снова зарядил дождь, выбивая неровный ритм по гладкому стеклу. Успокоенный светом лампы и уютным теплом, исходящим от плиты и очага в соседней комнате, Джейк удобно устроился в кресле-качалке возле кровати Хантера Вулфа. Он не мог припомнить, видел ли он когда-нибудь дом, который можно было бы сравнить с простым очарованием этого жилища. Куда бы он ни посмотрел, он везде обнаруживал следы рук Лоретты Вулф. Когда Джейк вспомнил о невероятно больших затратах на убранство его дома в Портленде и сравнил его холодную элегантность с тем, что его здесь окружало, он ощутил странное одиночество и пустоту. - У вас здесь очень уютно, - обратился он к прикованному к постели хозяину. По стандартам Портленда, этот дом чуть лучше хижины, но ему нравились разноцветные коврики из лоскутков и грубые бревенчатые стены. От них веяло вечностью. И что-то еще, чему он не мог подобрать названия, что вызывало у Джейка желание остаться здесь как можно дольше. Глаза Хантера Вулфа цвета индиго потеплели от удовольствия. - У моей жены золотые руки. - Он повел широкими плечами и поморщился, пытаясь поудобнее уложить свою забинтованную правую руку. Он остановил свой взгляд на стеганом одеяле, укрывавшем его колени, узор которого составляли свадебные кольца. - Она все делает с любовью. "Да, - подумал Джейк, - именно любовь я чувствую в этой комнате, огромную любовь, - то, что все деньги в мире не могут купить или заменить". Ощутив вдруг неуверенность и неопределенность, он качнулся вперед и положил Не Хантер Вулф беспокоил его. Джейку так нравился этот человек, что он не мог себе представить, что кто-то жаждет его смерти. Но доказательство было перед его глазами. Весь вид Вулфа говорил о том, что в его теле больше сломанных костей, чем целых. Сердце Джейка сжалось от жалости. Даже если его отец не был замешан в происшедшем, ему было очень жалко видеть этого сильного грубоватого человека, прикованного к постели, со слабой надеждой покинуть ее в ближайшие недели. Джейк знал, как бы он себя чувствовал, если бы должен был полагаться на женщину такую же маленькую, как Лоретта Вулф. Ему было бы трудно обратиться к ней с самыми простыми просьбами, даже попросить ее взбить подушку, боясь, что она попытается приподнять его. - Что заставляет вас думать, что причиной неприятностей на вашей шахте являются расовые предрассудки? - мягко спросил Джейк. Вулф играл кисточкой из голубых ниток одеяла. - А что же еще? Я уверен, что все происшествия были... Когда Джейк увидел, что хозяин запнулся в поисках подходящего слова, он быстро закончил фразу: - Подстроены? На губах Вулфа появилась холодная улыбка, затем он кивнул и задумался. - Я никому не причинил вреда. Если кто-то хочет навредить мне, то причиной тому может быть только моя кровь. - Он встретил взгляд Джейка. - Много людей пришли к этим холмам. Некоторые принесли с собой ненависть. Если вы будете поддерживать меня, то вас также возненавидят. Я чуть не погиб в последний раз, когда рухнула кровля. - В глазах его появилось вопросительное |
|
|