"Кэтрин Андерсон. Подруга Волка " - читать интересную книгу автора

Он увидел, как задрожали ее губы. Но он не был уверен, от холода или от
неприятных воспоминаний. Она выглядела такой юной и беззащитной, сидя там
под сосной, гордо выпрямив плечи. Если бы на нем был макинтош, он мог бы
снять его и закутать ее плечи.
- Мы собирались произвести взрыв в то утро. Я приношу порох и должна
была быть там, чтобы заложить заряды.
Джейк пытался скрыть свое удивление, но ему это не удалось. Она
приносит порох? Одна-единственная ошибка, и она, и все вокруг взлетят на
воздух. Это было неправильно - позволять девушке так рисковать.
- Это была одна из тех случайностей, - продолжала она. - Когда я уже
должна была спускаться, я не могла найти запал. Предыдущей ночью я попросила
Шорти достать все, что мне потребуется из пороховой будки и все приготовить.
- И он этого не сделал?
- Он думал, что все сделал. - Она помахала рукой. - У Шорти очень
короткая память. Тем не менее я пошла в пороховую будку посмотреть, есть ли
там запал.
Она вздернула свой маленький подбородок. Хотя Джейк чувствовал, как
трудно ей продолжать, он не мог сдержать улыбку. Каким-то образом она
немного напоминала ему Мэри-Бет.
- Когда я ушла, отец решил, что Шорти мог отнести запал накануне ночью
на то место, где мы планировали произвести взрыв. Он пошел проверить. Я
только что вернулась к главному входу, когда...
Она глубоко вздохнула.
- Мы все слышали как обрушилась кровля. Сначала я не поняла, что мой
отец там.
С минуту она сидела так тихо, что Джейк засомневался, собирается ли она
говорить дальше.
- Там внизу должна была быть я, поэтому это не могло быть покушением на
его жизнь.
Неужели она чувствует себя виноватой в том, что ее отец был изувечен
вместо нее? Ему претила необходимость заставлять ее продолжать свой рассказ.
- Ты уверена, что это не покушение на тебя?
- Кому нужно убивать меня? И коли на то пошло, кому надо убивать моего
отца?
- Ты доверяешь этому Шорти?
- Полностью.
- Ты уверена, что он не мог специально забыть о запале для того, чтобы
твой отец спустился вниз, в шахту?
Индиго проглотила гневное возражение. Джейк Рэнд никогда не видел
Шорти, поэтому он не мог знать, как нелепо его предположение.
Как бы угадав ее мысли, выражение его лица смягчилось.
- Я не собираюсь вмешиваться и обвинять кого-либо. Это просто...
Он вздохнул и отбросил мокрую прядь волос со лба. - Не часто мне так
сразу нравятся люди, но в твоем отце есть что-то особенное, - кончики его
рта приподнялись в предполагаемой улыбке. - У него особая манера смотреть на
человека, редкая искренность. Я хотел бы помочь ему, если смогу.
Он мог бы сказать тысячу других вещей, которые она могла бы отбросить,
но в этих словах была нотка правды. Действительно, в ее отце было что-то
особенное. Она сама видела этот его взгляд. Необычная честность, были такими
же правильными словами, как и любые другие, чтобы описать это выражение