"Пол Андерсон. Охотничий рог времени" - читать интересную книгу автора

Пол Андерсон

Охотничий рог времени

(Перевод Ирины Зивьевой, "Полярис")


На этой планете Джонгу Эрифрансу иногда казалось, будто он слышит
отдаленные звуки охотничьего рога. Обычно они начинались с более низких нот
и подчинялись ритму, который убыстрялся по мере нарастания звуков - до тех
пор, пока рев не переходил в пронзительный визг и, всхлипывая, затихал.
Услышав это впервые, он испуганно вздрогнул и спросил у остальных, не
послышалось ли им то же самое. Однако голос рога, прозвучавший на самом
пределе слышимости, смогли уловить только его молодые чуткие уши, и поэтому
ответ был отрицательным.
- Все это проделки ветра - вон с тех скал, - предположил Монс Рейнарт и
поежился. - Проклятый ветер так и рыщет здесь.
С тех пор Джонг больше не заговаривал о странных звуках, но когда ему
случалось услышать знакомый трубный рев, в него словно медленно вонзалось
лезвие холода.
Причин для этого не было. В городе обитали лишь морские птицы, белым
вихрем беспорядочно мечущиеся над шпилями башен. Их резкие крики смешивались
с завываниями ветра и ураганным грохотом прибоя. На этом острове не было
ничего более зловещего, чем огромная, полосатая как тигр рыба, которая
неспешно барражировала у внешних рифов. Возможно, именно поэтому Джонгу
внушал страх тот невидимый рог: он придавал пустоте голос.
Чтобы не возиться с установкой обогревателя, они предпочитали собирать
по ночам дрова и с помощью костра создавать себе примитивный уют. На том
месте, где они разбили свой лагерь, некогда располагался, видимо, форум. Из
жесткой как проволока тонкой травы и песка, заполонивших все улицы,
высовывались глыбы шлифованного камня. Ряды упавших колонн очерчивали
границы бывшей площади. Более гостеприимными казались башни, теснившиеся в
самом сердце города, которые все еще пронзали своими шпилями небо. Оно
отражалось в их застекленных и до сих пор не разбитых окнах. Впрочем, нет,
эти окна слишком походили на глаза мертвеца, а во внутренних помещениях было
слишком тихо - ведь машины, бывшие некогда жизнью города, ржавели сейчас у
подножия дюн. Поэтому лучше всего было натянуть палатку под звездами. Те, по
крайней мере, за двадцать тысяч лет почти не изменились.
Люди ели, а потом их руководитель Ригор Лэннис подносил ко рту свой
браслет с вмонтированным в него переговорным устройством и докладывал о
результатах дневных поисков. Радиопередатчик космической шлюпки принимал
послание и передавал его "Золотому Экспрессу", который обращался вокруг
планеты с тем же периодом в двадцать один час, что и сама планета, так что
корабль все время находился над этим островом.
- Новостей совсем мало, - сообщал, как всегда, Ригор. - Остатки орудий
труда, и все такое. Никаких костей, чтобы по их радиоуглеродному распаду
определить возраст, мы не обнаружили. Да я и не думаю, что обнаружим. Они,
вероятно, кремировали своих покойников до самого конца. Монс подсчитал, что
найденный нами механический блок начал ржаветь примерно десять тысяч лет
тому назад. Впрочем, Монс только предполагает. Этот блок не сохранился бы