"Лора Андронова. Подняться на башню " - читать интересную книгу автора По склону, неловко скользя и спотыкаясь, спускалась молодая женщина в
костюме для верховой езды - короткой замшевой курточке, замшевых же перчатках и брюках. Высокие сапоги были кожаными - простыми, но удобными, хорошо сшитыми. Шапки на голове не было, и длинные, цвета темного золота волосы трепала буря. На поводу женщина вела породистого игреневого жеребца. - Если это Ойна, то она успела несколько повзрослеть, - ошарашено проговорил Хёльв. - А если престарелая стерва - то изрядно помолодеть, добавил Лэррен. Дойдя до забора, неизвестная остановилась и перевела дыхание. - Эй, как вас там, - невежливо позвала она, - открывайте калитку. Хёльв вопросительно посмотрел на Лэррена. - Рады бы, да ключиков нет, - злорадно ответил тот, прячась от ненастья под навес псарни. - Думаю, господину Нурру будет приятно слышать, что его слуги столь любезны с посетителями, - отозвалась незнакомка. Эльф ухмыльнулся, пристально изучая гостью - ее продолговатое, покрытое загаром лицо, гладкий лоб, красиво очерченный, яркий рот. - А мы не его слуги, - ответил он чуть более мягко. - Мы... - Мы - приближенные госпожи Арбигейлы, - закончил Хёльв, не замечая предостерегающих жестов эльфа. - Он - дворецкий, а я - помощник. Тонкие брови незнакомки поползли вверх. Она недоверчиво прищурилась, оглядывая друзей с головы до ног, а потом вдруг расхохоталась - звонко, заливисто, как девчонка: - Что ж, тогда вы тем более должны отворить мне, дорогие мои приближенные проходимцы. волшебницу - Риль Арбигейла, - представилась она, - Нестор ждет меня. - Мы бы рады впустить, но у нас правда нет ключей, - огорченно сообщил Хёльв. Риль кивнула, провела рукой в перчатке по ограде, и один из стержней со всхлипом вышел из удерживавших его пазов. Жеребец настороженно следил за ней, поводя ушами. - Не хотелось портить забор, но этот прут все равно бы вот-вот сломался, - сказала она, пробираясь во двор и отряхиваясь, - Стой спокойно, Фаворитушка, я пришлю кого-нибудь за тобой. Она погладила коня по горячему носу и повернулась к друзьям. Ее взгляд встретился с испытующим взглядом Лэррена. Некоторое время они вдумчиво созерцали друг друга. Первым опустил глаза Лэррен. - Эйне ма, - неохотно сказал он, целуя чародейке руку. Риль улыбнулась: - Ножик-то убери. Кого резать собрался, книгочей? - И, выдержав паузу, добавила: - Сейчас некогда разбираться, кто вы и зачем притворяетесь моими слугами. Важно другое - что с Нурром? Лэррен и Хёльв разом помрачнели. - Я опоздала? - серьезно спросила Риль. - Кажется, да, эйне ма, - кивнул эльф. - Тогда идемте. Обо всем расскажете мне по дороге, - велела она, первой устремляясь к дому. В холле их ждал озадаченный Подер. Он сидел за столом и цедил благоухавшее специями горячее вино из глиняной кружки. В руке гигант сжимал |
|
|