"Юрий Андреевич Андреев. Мужчина и женщина" - читать интересную книгу автора

такового замаха зачем же и за дело браться)? Дело в том, что очень и очень
много хороших, и философических, и практичных трудов типа "Мужчина и
женщина" создано в подлунном мире за тысячи лет. Это и добросовестные
энциклопедии, и наставления, отличающиеся техницизмом ("Двадцать... Тридцать
две... Сто одна... Шестьсот девятнадцать... Три тысячи четыреста семнадцать
поз любви"), и учебные пособия для молодой семьи по принципу "Делай так, не
делай этак". В общем, их следует изучать с карандашом в руках, что, конечно
же, полезно, ибо интеллект они обогащают. Но вот беда: душу они не волнуют,
чувства наши не заставляют бурлить-клокотать и на наши сердца не
воздействуют, ибо не через кровоточащие сердца создателей своих они были
пропущены, а только через их разум.
И я подумал: а почему бы мне не отправиться вослед благородным
предшественникам-просветителям, но прихватив с собою в отличие от них такие
механизмы эмоционального общения с читателем, которые дарует нам только
художественная литература в непосредственности своей?.. Короче говоря, я
решил представить на общественный суд две достаточно типические в своем
драматизме многострадальные и счастливые судьбы: Его и Ее. Людей этих, Ивана
да Марью (либо Егора и Анастасию, либо Игоря и Елену и т.д.) я хорошо знаю
(как достоверно знаю и людей, которые в "Трех китах здоровья" явились
прототипами Анатолия Федоровича). Если же кто-либо усумнится в том, что мои
герои осмелились поведать автору столь безмерно откровенные эпизоды и детали
своей интимной жизни, то я буду готов неверующим показать (разумеется,
сокрыв подписи) такие исповедальные читательские письма, перед которыми
способна поблекнуть даже откровенность моих Ивана и Марьи (Антона и Иоганны,
Александра и Ирины и т.д.)
"Пусть они сами говорят", - так подумал я о своих Александре и Ирине
(Владимире и Лидии, Сергее и Галине и т.д.). Это не значит, однако, что я не
буду вмешиваться в повествование. Авторские комментарии или дополнения нужны
по целому ряду причин, ибо разнесение базы различных взглядов на один и тот
же предмет позволяет увидеть его рельефней и объемней и определить, как в
стереотрубе, подлинное расстояние до него.
Но и этих повествователей оказалось мало: поразмыслив, я безусловно
понял, что в книге активную роль должен сыграть еще один персонаж: моя
незабываемая Нина Андреевна Т. (или Нонна Самойловна В., или Адель Борисовна
И. и т.д.) - заслуженный врач Республики, которая, будучи одинокой, уже в
пенсионном возрасте, пошла по объявлению в мою семью экономкой исключительно
ради общения. И, боже ж ты мой, чего только уникального и бесценного не
услыхал я от этого великого врача-гинеколога с пятидесятилетним стажем и
феерической судьбой! Воистину, это была Академия. И я попрошу Евгению
Иосифовну К. (или Тамару Павловну П., или Ольгу Романовну Ч. и т.д.) в этой
книге объяснять героям повествования то, чего из пособий узнать, пожалуй,
нельзя, но что способно украсить и облегчить многосложную интимную жизнь
мужчины и женщины (тут мне показались уместны эротические танки Рубоко Шо в
качестве поэтического эпиграфа).
Вот такой квартет исполнителей задумал я предложить читателям, а уж
какую пьесу эти музыканты сыграют, из скольких частей, в какой
композиционной и тональной, последовательности - поживем-увидим.
Акцентирующим словосочетанием в анекдоте, который я привел в качестве
эпиграфа, является связка "на халяву" (не знаю, переводима ли она на другие
языки). К чему это я? К тому, что в силу системы нашего воспитания и