"Олег Андреев. Отель " - читать интересную книгу авторамиссионершей и, махнув рукой на приличную карьеру в Бостоне, на любовника,
на дом, даже на любимого отца, поехала в холодную далекую Россию, где по улицам зимой ходят дикие медведи... - Ты боишься? - потянулась она за сигаретой. Вообще-то Чарли ограничивала себя в курении, но когда разговор с Метью - так она стала называть Ахмата при интимных встречах - заходил об отеле, она не могла удержаться. - Я? - несколько более удивленно, чем надо, вскинул брови Ахмат. - Чего? - Собрания акционеров. Глава 6 Телефон у мамы не отвечал. Вера Михайловна перезвонила соседям, те тоже не снимали трубку. Понятно, всего-то начало шестого утра. Нормальные люди спят, как при социализме. А ей вот собираться на работу, в это гнездо капиталистического сервиса. Конечно, нелегко было забыть о прежнем начальственном положении, о научной работе, о друзьях-интеллектуалах, но Вера Михайловна скоро даже полюбила Отель. Вернее, не само здание, конечно, а людей. Например, Карченко. Сначала он показался гардеробщице довольно симпатичным. Бывший "афганец", а к "афганцам" у нее было свое отношение, личное, болезненное, афганская и чеченская война - какая разница. Стройный, подтянутый, безукоризненно одетый, вежливый. Ей казалось, что, будь жив Саша, он "афганцы" вернулись непонятные и со страшинкой во взглядах. Карченко был не такой. Может быть, поэтому Вера Михайловна, оказавшись с ним наедине, рискнула по-женски посоветовать секьюрити слегка смять носовой платок и не застегивать костюм на все пуговицы. Дело происходило в конце рабочего дня, а он выглядел так, будто было утро: брюки со стрелкой, туфли без пылинки, прическа - волосок к волоску. Карченко после ее слов ничего не сказал. Только посмотрел, но от его взгляда она смешалась, как будто он напомнил ей ее место. - Это я так, к слову. Понимаете, английский джентльмен - это исторический социальный статус, это младший сын в семье, которому, кроме имени, ничего не остается в наследство. Он восполняет это кастовой солидарностью и безупречностью в одежде, но чтобы подчеркнуть, что одежда все-таки не главное в его жизни, он допускает намеренную небрежность. Это понятно? Я понятно объясняю? Вера Михайловна очень волновалась. Она как раз приколола к жакету бархатную розу. Ей казалось, что деталька в тон не нарушит общий вид униформы, кроме того, ведь она женщина, и, как утверждают ее подруги, еще очень и очень - Вы бы сняли, - кивнул он на бутон, и Вера Михайловна очень обиделась. Тем не менее Карченко стал не так туго завязывать галстук, а платок торчал уже не безукоризненным треугольником. Была расстегнута и пуговица на пиджаке. Гардеробщица хотела было сказать, что столько небрежностей - перебор для английского джентльмена, но опоздала. Мисс Пайпс указала |
|
|