"Шервуд Андерсон. Шедевр блекфута" - читать интересную книгу автора

Шервуд Андерсон.

Шедевр блекфута


Перевод Я.Семевской

--------------------------------------------------------------------------
Текст: Шервуд Андерсон. Рассказы. М: ГИХЛ, 1959. Стр. 480-484.
Электронная версия: В.Есаулов, [email protected], октябрь 2003 г.
--------------------------------------------------------------------------

Я вышел из здания аукциона на Пятой авеню. Падал снег. Только что я
видел, как за двадцать тысяч долларов было продано полотно Блекфута. Рэмзи,
знаток картин и коммерсант, подошел к моему приятелю Трайкапу, который
стоял возле меня, вертя в руках тросточку, и обратился к нему с краткой
речью. Трайкап, как некогда Блекфут, был подающим надежды художником.
Блекфут, надо вам сказать, сошел с ума, и его запрятали в какую-то больницу
вдали от Нью-Йорка. Рэмзи тронул Трайкапа за плечо и заговорил
доброжелательным тоном. Я не мог этого вынести. Мне стало тошно от его
слов.
- Расправьте плечи, дружок, - сказал Рэмзи. - Дышите глубже и
расправьте плечи.
Я отправился из Пятьдесят восьмую улицу и пригласил одну знакомую
пообедать со мной. Это была впечатлительная девушка аристократической
внешности, приехавшая откуда-то с Запада, и мне хотелось причинять ей боль.
Я представлял себе, как я расскажу ей историю Блекфута и как исказится ее
выразительное лицо. В моем желании причинить боль такой милой девочке была
некоторая извращенность, как есть извращенность и в том, что я хочу увидеть
историю Блекфута напечатанной. Я хотел бы причинить боль многим людям.
В тот вечер, когда была продана картина, мы с моей знакомой вошли в
ресторан. Его владелец приблизился, чтобы взять у меня пальто. Седой
человек со слащавым лицом, похожий на Рэмзи.
Он положил руку мне на плечо.
- Вы начинаете горбиться, мой друг, - мягко зажурчала его речь. -
Выпрямьтесь! Надо приучить себя дышать глубоко и держаться прямо.
Я не ударил этого человека, может быть оттого, что у меня сильно
задрожала рука. Я только вырвал у него пальто и выбежал на улицу. Девушка
выбежала за мной.
- Убирайтесь к черту! - крикнул я владельцу ресторана. Мне хотелось
крикнуть это всем тем дрянным людишкам, которые свели с ума великого
Блекфута, выкрикнуть перед ними то, что я сейчас расскажу вам.
Как я и предвидел, рассказ огорчил мою приятельницу. Надеюсь, он
огорчит и вас.
Двадцать лет назад Блекфут был бедным художником и жил в Нью-Йорке. В
этом нет ничего особенного, но он, видите ли, был настоящим художником, а в
этом уже есть нечто особенное. Он был женат на дочери содержателя прачечной
и жил в том клубке улиц нижнего Мэнхеттена, который известен под названием
Гринич-вилледжа.
Я не стану говорить о том, как бедствовал Блекфут. Это было ужасно, но