"Честер Андерсон. Десять лет до страшного суда (роман)" - читать интересную книгу авторасовершенно неизвестной расе - первой новой цивилизации, с которой
Федерация столкнулась за более чем три тысячи лет. Будет установлена связь, пришельцам будет сделано приглашение вступить в Федерацию и они, несомненно, примут это приглашение; все члены экипажа "Бивера" станут героями, получат огромные наградные, и... В 15.51 неизвестный корабль открыл огонь из довольно внушительной батареи орудий. Защита "Бивера", никогда до этого не использовавшаяся, отбила его автоматически; аналогичные противоогневые меры были приняты корабельным компьютером, а в 15 часов 51,0685 минуты неопознанный корабль превратился в расширяющееся облако ярко светящегося газа, пригодного разве что для спектроскопического анализа. Этим и закончилась первая битва в космосе, которую провели представители Военно-Космического Флота Федерации за почти тысячу лет. "Террэн бивер" развернулся и взял курс в сторону дома. 2 - Побрали б черти эту ночь глухую, что Мать своим вниманьем обделила! - Хард Гар-Олнин Саарлип специально нырнул в самый темный подъезд, который только мог найти, продолжая беседу с самим собой осторожным шепотом. - Ни кошелька, бредущего в тиши, ни деньгами звенящего кармана. Не ходит знать по этим улицам ночным. Видать, придется мне уснуть таким голодным, каким ни разу раньше не бывал. когда-то он был придворным бардом очень знатного барона, который, к сожалению, умер, не успев оставить завещания и предоставив таким образом Харду выбор - либо продать свою трудовую закладную какой-нибудь увядающей старой карге, любительнице острых ощущений, либо плюнуть на закладную, убежать куда подальше и стать вне закона. Для Харда Гар-Олнина Саарлипа, поэта и сына поэтов, это не давало практически никакого выбора, если хорошенько разобраться. - Увы, прохладна ночь, - напомнил он себе, - и не проходит мимо никто, кто был бы состоятельней меня. О Мать, исполни для меня одно лишь скромное мое желанье: пошли сюда купца, бредущего неровным пьяным шагом; иль на худой конец ученика бармена, ночную выручку несущего домой. Хотя постой, бармена мне не надо. - Он поразмышлял некоторое время. - С той публикой порой шутить опасно: недружелюбны к нам они бывают, с деньгами расставаться не хотят. - Он поежился от холода. Кроме занятия поэзией, Хард был еще и уличным разбойником, карманником, просто вором, клятвопреступником и вообще был готов на любое уголовное преступление, когда в этом возникала нужда и появлялась возможность. Хотя его уголовная деятельность вероятнее всего должна была привести его к столбу и Проклятью Матери, уголовщина была традиционным и даже почетным занятием для поэтов планеты Лифф. И Хард мог всегда успокоить себя сознанием того, что его казнь, если ее хорошо обставить, сделает чудеса для его славы, вызовет немедленный всплеск интереса к его поэмам и сильно обогатит его издателей и наследников, если только таковые у него когда-либо будут. |
|
|