"Линдсей Амстронг. В сетях страсти [love]" - читать интересную книгу автора

- Что вы предлагаете? - спросил Ричард, ныряя под тент.
- Это самый сильный шторм за последние годы. - Луиза вгляделась во
тьму и не увидела ничего, кроме стены дождя и крупных градин. - Нам надо
найти какое-то убежище, но проблема в том, что не видно бакенов. Если мы
их не найдем, то сядем на мель. Ой! - Она изо всех сил вцепилась в
штурвал, когда новая волна обрушилась на яхту. "Джорджия-2" содрогнулась,
однако снова неустрашимо рванулась вперед.
- И где же ближайшее убежище?
- Подветренная сторона Соверен-Айленда. Остров защитит нас от ветра,
и там глубоко, можно бросить якорь. О, черт! - воскликнула Луиза и тут же
засмеялась, увидев блеснувший с левого борта зеленый огонек, и резко
крутанула штурвал. - Теперь новая проблема. Как бы не проскочить бакены.
Ричард не мог отвести от нее изумленных глаз. И он и она вымокли до
нитки, ситуация была не из приятных, но в одном он не сомневался: Луиза
Браун абсолютно не напугана, разве что возбуждена. Итак, ваши отвага и
компетентность не уступают вашей красоте, мисс Браун, подумал Ричард, а
вслух сказал:
- Кажется, град прекратился и дождь ослабевает. Что скажете, если я
проберусь на нос и буду впередсмотрящим?
- Отличная мысль. Только, ради Бога, крепче держитесь, ветер очень
сильный. Если я не ошибаюсь, мы должны пройти еще три зеленых огонька с
левого борта. Потом ищите на воде красный и желтый огни - этот бакен
обозначает подход к острову, который нам нужен. И на всякий случай я
включу прожектор.
Новая волна ударила в борт, и Луиза, чуть не выпустив из рук штурвал,
с трудом вернула яхту на курс.
- Послушайте, я передумала. Беритесь за штурвал, я буду
впередсмотрящим. Я знаю, что искать, а вы сильнее меня.
- Нет, - возразил Ричард. - Не хватало только, чтобы вы свалились за
борт и...
- Не спорьте, мистер Мур, - скомандовала Луиза, вытаскивая из ларя
два спасательных жилета. - Вот на этом есть карабин, я зацеплюсь за мачту
и никуда не денусь. Вы тоже, на всякий случай, наденьте жилет.
В следующее мгновение она уже карабкалась по крыше каюты, а Ричард,
бормоча сквозь зубы ругательства, натягивал спасательный жилет. Затем,
следуя ее указаниям, он провел "Джорджию-2" через самые свирепые волны,
какие видел в последние годы залив, к подветренной стороне Соверен-Айленда.
- Молодец, - похвалила вернувшаяся Луиза. Якорь был спущен, и яхта
болталась в относительно спокойной воде, хотя вокруг еще бушевал шторм. -
Неужели это я лепетала утром о защищенных водах? И все же в наших краях
это явление необычное.
- Как и вы, Луиза, как и вы, - медленно произнес Ричард, помогая ей
освободиться от спасательного жилета. И, словно это было вполне
естественно, обнял ее, насквозь промокшую и очень хорошенькую.
Луиза и не думала сопротивляться. Поцелуй Ричарда Мура потряс ее до
глубины души. Словно все электричество, накопленное небесами, разрядилось
между ними...
Они отпрянули друг от друга, жадно глотнули воздуха. Ошеломленная
Луиза уставилась на Ричарда широко распахнутыми глазами.
Поразительно! Никогда прежде она не реагировала так ни на одного