"Павел Амнуэль. Дорога к себе" - читать интересную книгу авторанецензурных выражений, Мерсов рассказал о происшествии в метро, исчезновении
и возвращении дипломата, о вирусе, внезапно поразившем его компьютер, и о том, наконец, что ни единой копии нового романа - кроме сданной в издательство - у него не осталось. И если в издательстве текст оказался кем-то подменен... - Текст был на диске, а диск принесли вы, - встрял наконец в разговор компьютерщик. - Черт! - воскликнул Мерсов. - Значит, этот грабитель из метро... Он заменил диск с моим романом и записал какой-то другой! - Под вашей фамилией? - поднял брови Хрунов. - Так не бывает, извините... Варенька, то, что нам принес Владимир Эрнстович и от чего сейчас почему-то отказывается, - это хорошая книга? Варвара переглянулась с Диной, посмотрела на Мерсова и твердо сказала: - Да. Хорошая. В сто раз лучше той дряни, что писал Владимир Эрнстович раньше. Такого выпада от всегда вежливой Варвары Мерсов не ожидал и потому не сумел издать ни звука, только повел шеей, будто ему не хватало воздуха. - Как называется? - спросил Хрунов. - Я имею в виду то, что готово к сдаче. - "Вторжение в Элинор", - сказала Варвара. - Ничего, - оценил Хрунов. - Продолжайте работать. Другого романа нам Владимир Эрнстович представить не может, верно? - Да я вам что - Россини? - вырвалось у Мерсова. Почему ему в голову пришло имя итальянского композитора, он не знал и сам - кажется, слышал о том, что, оказавшись в похожей ситуации, Россини за неделю написал новую столетия восхищаются все меломаны. - Не может, - сделал вывод Хрунов, знавший, видимо, что Россини все-таки не смог за неделю написать новую оперу. - Продолжайте работать, - повторил он. - В другой раз Владимир Эрнстович будет внимательнее. А рукопись, - он протянул руку к папке, которую Дина прижимала к груди, - я на досуге почитаю. Если что - придется вам, Владимир Эрнстович, возвращать аванс и оплачивать непроизводительные издательские расходы. Глава пятая "Это была ночь, какой не могло существовать в природе. Ночь, для которой не было придумано законов. Ночь сна и ночь бессонницы, они были вдвоем в бесконечном мире, они были всемогущи и беспомощны. Левия лежала, заглядывая в глаза звездам, и говорила с ними, что-то шептала - наверно, о нем, и он лежал рядом, гладил обеими руками ее удивительные волосы, к которым еще вчера боялся прикоснуться, как боишься коснуться хрупкой статуэтки, он любил Левию и очень боялся потерять ее именно сейчас, в эту ночь, когда все стало возможно и когда все, ставшее вдруг возможным, способно было проявить себя в самой неожиданной, никем не предсказанной форме - в этих облаках, к примеру, выписывавших в темном небе пируэты имен: его и Левии и еще чьи-то имена, которые он не мог прочитать, потому что не мог сосредоточиться ни на чем, что не было ею, его любимой, его счастьем, его жизнью"... |
|
|