"Песах Амнуэль. Пуаро и машина времени" - читать интересную книгу автора

спал: что ни говори, а старость есть старость. На прошлой неделе Пуаро
исполнилось семьдесят шесть и, хотя он запретил мне упоминать об этой
замечательной дате, число прожитых им лет от этого не уменьшилось.
- Гастингс, - сказал Пуаро неожиданно ясным голосом, и я вздрогнул.
Мой друг не изменил позы, да и глаз не открыл.
- Вы уже думали об этом деле? - спросил он.
- Немного, - скромно ответил я, зная, как ревнив Пуаро к хорошим
идеям, которые приходят не в его голову.
- Ну-ну, - подбодрил меня Пуаро, и я поделился своими мыслями, в
глубине души ожидая разгрома. Пуаро открыл один глаз и внимательно
посмотрел на меня.
- Вы делаете успехи, Гастингс, - сказал он с ноткой уважения в
голосе. - Идея об очень медленном движении недурна.
Я усмехнулся.
- А меня, признаться, - продолжал Пуаро, - мучит вопрос: почему
профессор положил машину в банковский сейф?
- Но это же ясно! - воскликнул я. - Он уезжал на конгресс и не хотел
оставлять ценный аппарат без охраны.
- И только? Но ведь машина стояла в лаборатории не одну неделю! И в
будни, и в выходные, и в праздники. К тому же, вернувшись после конгресса,
профессор машину из сейфа не забрал. Почему?
Я пожал плечами.
- Мало ли какие у него были причины...
Пуаро покачал головой и опять погрузился в дремоту. Я решил сходить в
кино, а вечером, проскучав в обществе супружеской пары из Гавра, обнаружил
своего друга спящим в кресле. Что ж, и мне не оставалось ничего иного, как
лечь спать - время было позднее.
Утром, проснувшись, я услышал голоса. Быстро приведя себя в порядок,
я вышел в холл, где Пуаро и Вильнер, склонившись над столом, изучали
записи профессора.
- Что-нибудь интересное? - спросил я.
- Гастингс, это оказалось любопытнее, чем я думал, - сказал Пуаро. -
Теперь я знаю, почему машина хранилась в сейфе.
- Почему? - спросил я, а Вильнер бросил на меня выразительный взгляд.
Как и я, он понимал, что работа мысли на этот раз завела Пуаро совсем не
туда, где можно было бы найти преступника.
- Это-то я знаю, - пробормотал Пуаро, - но как быть с картой?
Скажите, - обратился он к Вильнеру, - вы получили мою телеграмму? Принесли
показания электрической компании за два месяца?
Когда он успел дать телеграмму? Неужели Пуаро вчера не только вставал
с кресла, но даже подходил к телефону?
Вильнер разложил на столе рулончик компьютерной распечатки и начал
переводить - текст был на иврите. Пуаро внимательно слушал, водил пальцем
по строчкам, но, видимо, так ни в чем и не разобрался. Свернув бумаги, он
опустился в свое любимое кресло. Казалось, даже усы его безнадежно
повисли.
- В чем же я ошибаюсь? - прошептал он.
- Дорогой друг, - сказал я, - если вы расскажете о ходе своих
рассуждений, мы сообща сможем найти и ошибку, и истину.
- Да, конечно... Загадка запертой комнаты, Гастингс! Я вам много раз