"Дэвид Амброуз. Суеверие " - читать интересную книгу автора

- Простите, но я считаю, что для тревоги есть все основания. - Тон
Казабона стал жестче. - Мне кажется, этим должна заняться полиция.
- Нет, полиция тут ни при чем, - возразил Сэм скорее устало, нежели
настойчиво, как будто считал обращение в полицию пустой тратой времени. -
Кстати сказать, она уже в это вовлечена - косвенным образом.
- Как? - воскликнул Казабон.
- Два человека сегодня погибли, - ответил Сэм и, увидев тревогу в
глазах Казабона, поспешно добавил: - Ваша жена - или женщина, которая
называет себя вашей женой, - не имеет к этому непосредственного отношения.
Она даже не присутствовала при этом.
- Тогда зачем же вы здесь?
Таун заколебался. Как бы все объяснить так, чтобы это не прозвучало
бредом сумасшедшего? Страх за нее, как и опасение, которое внушал ему
Казабон, не давали Сэму собраться с мыслями.
- Простите, - сказал он наконец. - В отсутствие вашей жены очень
нелегко говорить об этом.
Казабон нахмурился:
- Послушайте, доктор Таун, моя жена - неглупая женщина, у нее широкие
взгляды, но я не могу позволить вам расстраивать ее дикой историей о том,
что какая-то посторонняя особа выдает себя за нее - особенно сейчас...
Он умолк, словно решил в последнюю секунду не уточнять, в чем
специфика именно текущего момента. Но, разумеется, можно было догадаться,
что сейчас ей необходимо особенно деликатное обращение: может, она
нездорова, удручена какими-то тяжкими заботами или в конце концов просто
беременна. Как бы там ни было, Казабон дал ясно понять, что готов оберегать
ее от любых неприятностей и треволнений.
- Я понимаю, что все это звучит дико... - запинаясь, проговорил Сэм.
- В самом деле? Я даже не знаю, кто вы такой, только с ваших слов.
- Вы можете позвонить в университет.
Казабон промолчал, но Сэм почувствовал, что он позвонит - если не
сейчас, то позже. Хорошо бы он это сделал.
- Послушайте, - сказал Сэм, стараясь говорить тоном человека
практичного, - надеюсь, нам удастся во всем разобраться, не причиняя
беспокойства вашей жене. Может быть, вы покажете мне ее фотографию?
- Разумеется, только я не уверен, что это вам что-то даст, - разве что
лишний раз убедитесь, что женщина, о которой вы говорили, определенно не
моя жена.
- Для начала и это было бы неплохо.
Казабон направился к резному китайскому шкафчику, но не успел его
открыть: в холле послышались шаги.
Когда она вошла, Сэм встал - но скорее от излишней нервозности, нежели
из учтивости. Казабон подошел к ней и нежно поцеловал в щечку; он явно
испытал громадное облегчение, увидев жену.
- Милая, - сказал он, - это - доктор Сэм Таун из Манхэттенского
университета. Он поведал мне крайне необычную историю.
Он умолк на полуслове, потому что в это мгновение Сэм громко ахнул.
Казабон и женщина, которая только что вошла, обернулись и увидели, что их
гость застыл с разинутым ртом. Он не мигая смотрел на женщину, и, казалось,
его вот-вот хватит удар.
Сэм Таун был к этому не готов.