"Петроний Аматуни. Если бы заговорил сфинкс..." - читать интересную книгу автора Мериб привык к своему особому положению в царской семье. Ему
позволялось многое, и все же он не забывал, кто его брат, и понимал, что может проявлять в его присутствии "вольность" лишь настолько, насколько это приятно царю, и только ему - а не им обоим... Уловив жест царя, Мериб наполнил бокалы. - Это хенкет, - сказал Хефрэ, - с южными финиками. - Да, южные - вкуснее наших, - согласился Мериб. Пока они пили, зодчий размышлял: он уже оценил скрытое значение царских слов, но не спешил высказаться и предпочел молчание. - Смотри, - негромко и словно лениво заговорил Хефрэ, - Хор всегда наш родич, покровитель. Одно время цари Кемта вели свою родословную от самого Рэ. Это выше! Мериб понимающе кивнул. - Потом забыли говорить так... Роме должны знать сейчас истину. Мое величие - сила государства. Оно объединяет всех роме, а без этого нельзя укрощать Хапи, направлять ее влагу в хранилища, на поля... - Да, Хем-ек, ты - истинный распределитель Хапи! - Смотри. Пирамида отца нашего, великого Хуфу, да будут к нему милостивы боги в Царстве Запада, подпирает небо. - Твою гробницу, Хем-ек, я делаю немного ниже. Но я возвожу ее на большем возвышении. Она будет казаться... - Хорошо услышанное мною, - прервал Хефрэ. - Я прочел твою записку, Мериб. Ты хочешь сделать облицовку основания моей гробницы из красного камня? - Это мысль Анхи, моего зодчего - строителя нижнего заупокойного - Совсем нет. Ты можешь придумать еще более трудное! - Еще более?! - со страхом переспросил зодчий. - Да, Мериб. Тогда сильнее будет Кемт! Иначе роме скажут, что я стал слабее... - Буду думать, Хем-ек, буду думать я... - Не спеши, Мериб. Сделай хорошо. - Твоя воля, Хем-ек... Мериб невесело подумал, что пока он сам не видит способа сделать усыпальницу и два заупокойных храма (верхний - у пирамиды и нижний - на незатопляемом берегу) еще внушительнее. - Исполнено будет, - склонился он. 3 Главный жрец храма бога Птаха, высокий, широченный Хену, славился упрямством, ставившим в тупик даже царя, его родственника. Бритоголовый, с короткой шеей, маленькими глазами, теряющимися рядом с мясистым носом, слоновьими ушами и большим ртом, Хену не отличался приятностью. Весь его облик, рыхлое огромное тело, жирный подбородок, вздрагивающий при ходьбе, и особенно выражение тупости, почти не сходившее с его лица, придавали ему нечто бычье. Казалось, что нечто человеческое не могло пробудиться в его душе, и |
|
|