"Моя вторая мама (Сериал). Книга 1" - читать интересную книгу автора (Крус Абель Санта, Вонн Эрик)

Глава 1


Это был ее день. Высоко над подиумом демонстрационного зала горело, высвеченное неоном, имя: «Даниэла Лорентэ». Музыка лилась со всех сторон, заглушая слова ведущих:

- Дамы и господа, представляем вам жемчужину нынешнего сезона, последнюю коллекцию одежды Даниэлы Лорентэ… Великолепная работа одного из лучших наших художников… Даниэла Лорентэ убедительно доказала, что достойна занять свое место среди ведущих модельеров мира…

- Даниэла! Ты что? Оглохла? Я к тебе обращаюсь… Я говорю, что потрясающий успех!!!

Джина… Сумасшедшая, смешная Джина… Невозможная, злая, замечательная Джина… Лучшая подруга и первый помощник. Она, как всегда, была здесь, рядом с нею, смеялась и тормошила ее:

- Ты только посмотри на их лица! Ну что ты куксишься?!

Даниэла обвела глазами зал. Взгляд ее схватывал лишь общую красочную мозаику праздника, иногда отмечая знакомые лица и ни на ком особенно не задерживаясь, пока не встретил, наконец, то, что искал. В проходе, у самой двери, в черном костюме, в ослепительно белой сорочке, смеющийся, стройный, красивый, стоял он, ее муж - Альберто. Они познакомились три года назад, и это были лучшие годы в жизни Даниэлы: время любви, спокойствия, вдохновения. Никогда она так не работала, как в эти три года, и вот он - ее триумф, их с Альберто триумф… Даниэла помахала мужу рукой и улыбнулась ему чуть виновато, словно извиняясь за то, что это был ее праздник, на котором ему отводилась роль статиста.

- Ты становишься знаменитостью, - сказал Альберто, подойдя к ней в конце вечера вместе со своим приятелем Гонсало.

- А ты и рад! - несносная Джина была тут как тут, и в ее глазах читался неприкрытый сарказм.

- Конечно. Ты же знаешь, я горжусь своей женой.

- Альберто только что говорил мне, как много ты для него значишь, Даниэла, - подтвердил Гонсало.

- Надеюсь, что это так, - сказала Даниэла. - Потому что он для меня - все в этой жизни.

Подскочивший фоторепортер отвлек Джину, открывшую было рот, чтобы снова съязвить. При виде фотокамеры она обхватила Гонсало и, хохоча, приняла позу кокетливой журнальной дивы. Даниэла заметила, как муж с досадой отступил в сторону, и взяла его под руку:

- Ну что тут такого? Почему ты так не любишь сниматься?

- Он у тебя нефотогеничный, - вмешалась Джина. - Не то что мы с тобой… А вот и мой голубок! И Жерарчик с ним!

- Все просто великолепно, Даниэла, - заверил приятель Джины Фелипе, подошедший к ним вместе с Херардо, старым знакомым Даниэлы.

- Спасибо, Фелипе. Херардо, здравствуй…

Херардо молчал, неприязненно глядя на Альберто.

- Язык проглотил?! - прошипела Джина.

Херардо, опомнившись, проговорил слова поздравления. Когда-то он просил руки Даниэлы, но получил отказ. Даниэла вышла замуж за Альберто и была счастлива. Херардо знал об этом, но все равно надеялся Бог знает на что, не веря в ее счастье, ненавидя Альберто, отравляя жизнь и себе, и другим. Даниэла тряхнула головой… В такой день ей не хотелось думать, что кто-то в мире может быть несчастлив.


- Джина меня не выносит, - сказал Альберто, когда поздно вечером они ложились спать. - Я знаю, что она обо мне плетет… А все потому, что никак не женит на себе своего Фелипе…

- Не надо, милый, - попросила Даниэла.

- О Херардо я вообще молчу!

- Ради Бога, Альберто…

- Ладно, как хочешь…

- Главное, что мы с тобой счастливы, - Даниэла обняла мужа и закрыла глаза. - Нам бы еще ребенка…

Она подумала, что отсутствие детей - единственное, что омрачает их счастье. Альберто, конечно, успокаивает ее, шутит, что просто надо постараться… Но иногда ее охватывает отчаяние. Засыпая, Даниэла почувствовала, как смертельно она устала сегодня… И все-таки это был счастливый день…


- Альберто уверен, что ты его ненавидишь, и это правда!

Они сидели с Джиной в кабинете Даниэлы, в Доме моделей, и уже больше часа вели этот неприятный, злой разговор.

- Какой умный мальчик! Как догадлив!

- Джина!!!

- Да он просто использует тебя! Ты вкалываешь целыми днями, а он живет за твой счет и бездельничает…

- Он ведет всю нашу бухгалтерию!.

- Серьезное дело! Особенно если учесть, сколько он у тебя крадет.

- Это ужасно, то, что ты говоришь, Джина, - Даниэла встала и с расстроенным видом прошлась по комнате. - Альберто мой муж, и я ему верю!

- Как хочешь… Но на твоем месте я бы проверила все бухгалтерские документы.

- Я сказала, что верю ему!

- Я лучше пойду работать! - скорчив гримасу, Джина вышла из кабинета.

В дверь заглянула секретарша:

- Сеньора, вас хочет видеть какая-то женщина. По срочному делу.

- Пусть войдет, Роса. - Даниэла поправила жакет и села за стол.

В кабинет вошла молодая, бедно одетая женщина, ведя за руку симпатичного малыша.

- Здравствуйте.

- Здравствуйте. Чем могу быть полезна?

- Я увидела вашу фотографию в газете, где вы вместе с Альберто Сауседо… - сказала женщина.

Даниэла кивнула.

- Там написано, что он ваш муж…

- Да. А что?

- Этого не может быть…

- Почему?!

- Я… жена Альберто.

Женщина замолчала. Даниэла смотрела на нее как на помешанную.

- Что вы сказали?

- Я жена Альберто. А это - Рубен, наш младший сын.

В ее тихом голосе было столько уверенности, что Даниэла испугалась.

- Я могу это доказать, - сказала женщина, порылась в сумочке и вынула сложенную вдвое бумагу. - Вот наше брачное свидетельство.