"Моя вторая мама (Сериал). Книга 1" - читать интересную книгу автора (Крус Абель Санта, Вонн Эрик)

Глава 3


Даниэла сидела на том же месте, за своим столом, в своем кабинете… Все было точно так же, как несколько мгновений назад. И все было иначе. Вертикаль ее жизни вдруг надломилась, и она чувствовала, что еще немного, и все, что до сих пор составляло ее счастье, составляло ее саму - Даниэлу Лорентэ - лишится всякой опоры и рухнет вниз, в пропасть. Она бессознательно сопротивлялась этому чувству, мозг ее словно онемел, отказываясь воспринимать реальность, отказываясь верить услышанному, но все эти ухищрения разбивались о тихий, почти лишенный выражения голос посетительницы и круглые, невероятно живые, любопытные глаза малыша, которого та держала за руку.

- Вчера соседка принесла мне газету. Представляете, что я почувствовала, когда увидела там фотографию Альберто… рядом с вами…

- Господи, но это же невозможно, - пробормотала Даниэла. - Он не мог так поступить… Смотрите! - она показала женщине фотографию, которую держала в ящике стола. - Мы венчались в церкви… Все было так… прекрасно…

- Мы с ним тоже венчались в церкви… - сказала женщина. Она взглянула на малыша. - У нас с ним двое детей… Знаете… я всегда надеялась, что он ко мне вернется. Особенно, когда носила Рубена.

- А мы с ним в это время уже были женаты… Господи! Господи, что же это?!

- Альберто всегда был бабником… К тому же, он любит красиво пожить, а для этого нужны деньги. Поэтому он и бросил меня. Он всегда злился, что я не могу его содержать… А потом я вообще осталась без работы…

- Ради Бога, не продолжайте. Вы не представляете, как мне больно это слышать.

- Я подумала, вам лучше знать правду.

- Знаете что… - Даниэла решительно встала из-за стола. Нужно было что-то делать, каким-то образом разрубить этот узел, вдруг возникший в ее судьбе, и невыносимо, до боли стянувший ей сердце. - Давайте сейчас поедем ко мне домой!

- Зачем?! - в голосе женщины послышался испуг.

- Я хочу, чтобы Альберто… увидел вас.

- Ради Бога, не надо… Он может рассердиться, и тогда…

- Обещаю вам, ничего не будет. Нужно прояснить это дело раз и навсегда.

- Прямо сейчас? - женщина еще колебалась.

- Да, сейчас, - решительно сказала Даниэла. - Только подождите меня одну минуту. Я сейчас вернусь.


Оставив женщину с малышом в кабинете, Даниэла бросилась к Джине.

- Ты, конечно, надеешься, что ее брачное свидетельство - фальшивка… - заключила Джина, выслушав подругу.

- Но ведь она могла все это выдумать?…

- Не пытайся оправдать Альберто. Я тебя предупреждала, но ты же ничего не желала знать.

- Я люблю его, Джина!

- Любовь слепа… - Джина покачала головой. - Как зовут эту… другую жену Альберто?

- Кажется, в брачном свидетельстве написано «Каролина Моралес».

Джина задумалась.

- Значит, Альберто не только вор, но еще и двоеженец… Не смотри на меня так. Я тебе тысячу раз говорила, что он тебя обкрадывает. И не реви! Черт бы побрал этого Альберто… Будь он сейчас тут, кажется, глаза бы ему выцарапала!

- Ты понимаешь?! - слезы хлынули рекой из глаз Даниэлы. - Три года… Три года жизни! И все оказалось обманом…

- Идем за этой женщиной, - решительно сказала Джина. - Идем, пока она не передумала.


- Где Альберто, Дора? - спросила Даниэла у служанки, едва они поднялись в квартиру.

- Сеньор сказал, что вернется к обеду, - ответила Дора, с любопытством разглядывая малыша, которого Каролина вела за руку. - Принести вам прохладительного?

Даниэла вопросительно взглянула на Каролину.

- Нет, нет, спасибо, не надо, - засмущалась та.

- Не надо, Дора. Спасибо. - Даниэла отпустила служанку. - Садитесь. Придется его подождать.

- Может, лучше… в другой раз? - нерешительно предложила Каролина.

- Вы лучше меня понимаете, что тянуть тут нельзя. Иначе зачем вы ко мне пришли?

- Вы правы, - вздохнула Каролина. - Я… не могла молчать, зная, что Альберто поступает с кем-то так же ужасно, как со мной…

- Значит, нам остается только ждать! - заключила Джина. - У меня нервы на пределе…

Даниэла поднялась и тут увидела, как открывается входная дверь.

- Ты дома? - Альберто искренне обрадовался Даниэле. Подойдя к ней, он попытался обнять ее, но она отстранилась. - Да что с тобой?!

- У нас гости, Альберто.

Альберто повернул голову и оглядел гостиную.

- Поздоровайся!

С застывшей каменной улыбкой Альберто смотрел на Каролину. Потом перевел взгляд на сидевшего рядом с ней малыша.

- Папа… - удивленно сказал тот.

- Ты не хочешь поцеловать свою жену? - ледяным тоном спросила Даниэла.

- Свою жену и своего младшего сына, - добавила Каролина глядя мужу прямо в глаза.

- Подлец! - Джина не выдержала, и ее крик вывел Альберто из оцепенения.

- Я не понимаю, о чем вы, - медленно сказал он. - Я никогда раньше не видел этой женщины…

- Она показала мне брачное свидетельство, - сказала Даниэла.

- Вот это! - Каролина вынула из сумочки документ.

Альберто с ненавистью взглянул на нее.

- Будь ты проклята! Это ты все испортила! - сжав кулаки, он шагнул к ней, но Джина встала между ними.

- Не трогай ее, подонок!

- Это ты во всем виновата, - сверля Джину глазами, процедил Альберто. - Ты всегда меня ненавидела!

- И, как видишь, была права!

- Джина не имеет никакого отношения к тому, что ты сделал! - вмешалась Даниэла.

- Дорогая, любимая, - Альберто повернулся к ней. Взгляд его был умоляющим. - Прошу тебя, успокойся. Я сейчас все объясню. Я все объясню…

- Все и так ясно! Ты как последнюю дуру обманывал меня больше трех лет. Но я не стану сидеть сложа руки. Ты ответишь за все, что сделал, клянусь тебе!

- Я люблю только тебя, только тебя одну! - Альберто бросился к ней.

- Не прикасайся ко мне! Ты немедленно уберешься из этого дома!

- Но пойми меня…

- Убирайся!

- Даниэла, ради Бога!

- Вон из моего дома! Вон!

- Ладно, - Альберто опустил голову. - Я только схожу за своими вещами.

- Вон! Убирайся отсюда!

Альберто взбежал по лестнице, ведущей в их с Даниэлой комнату.

- Я этого так не оставлю… - процедил он прежде, чем скрыться за дверью.


Даниэла чувствовала себя совершенно опустошенной.

- Господи, за что? За что?

- Успокойся… - Джина подошла к ней и погладила ее по голове. - Что ни делается, все к лучшему.

- А что теперь будет со мной, сеньора Даниэла?!

Только тут Джина и Даниэла вспомнили о Каролине. Она стояла и испуганно прижимала к себе ребенка.

- Не волнуйтесь, - успокоила ее Даниэла. - Я помогу вам. Вы в этой истории - тоже жертва.

- Пожалуй, я пойду, - сказала Каролина. - Поверьте, мне очень жаль, что так вышло. Я по себе знаю, каково вам сейчас…

- Скажите, где вас можно будет найти? На всякий случай, - попросила Даниэла.

Каролина отпустила ребенка и записала адрес в записной книжке, которую вместе с ручкой протянула ей Джина.

- Я так боюсь. Альберто способен на ужасные вещи…

- Не волнуйтесь, - еще раз сказала Даниэла. - Он ничего вам не сделает. Ни вам, ни вашим детям.

Каролина недоверчиво кивнула им и вместе с малышом медленно вышла из квартиры.

- Что же теперь делать, Джина?

- Жить, дорогая. Что же еще? - Джина присела на диван возле Даниэлы. - Только сначала пусть он выметается отсюда. А я поговорю с Фелипе…

- Зачем?

- Он адвокат и лучше знает, что нужно делать. А еще я позабочусь о ревизии. Голову даю на отсечение, Альберто украл у тебя кучу денег.

- Нет, Джина, спасибо, - Даниэла благодарно взглянула на подругу. - С этим я сама должна разобраться.

- Мне бы хотелось подождать, пока он не уберется отсюда, - сказала Джина.

- Не нужно.

- Не дай ему опять заморочить тебе голову.

- Ты думаешь, я могу теперь поверить ему? Все кончено, Джина. Кончено навсегда.

- Мы, женщины, часто принимаем черное за белое, когда влюблены.

- Я больше не люблю Альберто, Джина. - Даниэла закрыла лицо руками. - Мне очень плохо. Ты понимаешь, у меня внутри все будто выжжено. Черная, страшная пустота…

- Ничего, - голос Джины обрел прежние твердые нотки. - Свято место пусто не бывает, подруга.

- Вряд ли я теперь когда-нибудь смогу поверить мужчине.

- Лучше всего забыть и отвлечься. Я тебе в этом помогу.

- Спасибо, Джина, но теперь тебе лучше уйти.

- Хорошо, я поеду к Фелипе. Думаю, с этим подонком ты сама разберешься. Потом найдешь меня в конторе. - Джина обняла Даниэлу и поцеловала ее в щеку. - Пока! И не реви тут…

Даниэла улыбнулась ей, и дверь за Джиной закрылась. Альберто все не спускался. Даниэла вытерла слезы, решительно встала и направилась наверх, в спальню. Между тем Альберто и не думал собираться. Сунув руки в карманы, он задумчиво стоял у окна спальни и глядел на улицу. Услышав шаги Даниэлы, он обернулся:

- Любить значит прощать, Даниэла… Если, конечно, ты меня любила когда-нибудь.

- Самое ужасное в жизни - это предательство. А то, что ты сделал, еще хуже… Это подлость. И по отношению ко мне, и по отношению к Каролине.

- Ты же знаешь, какими бывают женщины, дорогая. Она ни за что не соглашалась на развод, преследовала меня…

- И поэтому ты сделал ей второго ребенка уже после того, как женился на мне? Чего ты ждешь? Видеть тебя не хочу!

- Ну хватит, хватит! Что ты… как капризная девчонка? - неожиданно для Даниэлы Альберто обнял ее за плечи.

- Пусти! - вырываясь, она толкнула его в грудь, но Альберто устоял на ногах и, крепко схватив ее, швырнул на кровать.

- Пусти меня! Не прикасайся ко мне! Пусти! Даниэла вскочила на ноги, но вновь оказалась в объятиях Альберто. Он пытался поцеловать ее. Она сопротивлялась, отворачивая лицо и упираясь руками ему в грудь. На мгновение лица их оказались друг напротив друга, и он заметил гримасу отвращения на ее лице.

- Так ты ничего не добьешься! - бросила ему Даниэла.

Альберто отпустил ее и сел на кровать.

- И предупреждаю тебя, - уже спокойней сказала Даниэла, - что Джина сегодня же поговорит с Фелипе.

- Ну и что? - Альберто усмехнулся. - Что сделает этот несчастный адвокатишко?

- Он поможет мне. Я уже сказала тебе, что не собираюсь сидеть, сложа руки.

- Ты не сможешь жить без меня! - Альберто резко поднялся и снова схватил ее.

- Посмотрим! А еще, знай, я назначу ревизию. Джина утверждает, что ты меня обкрадывал!

- Глупости!

- После того, что я сегодня узнала, меня уже ничем не удивить.

- Даниэла, Даниэла! Ты видишь все в черном цвете…

- Ложь!

- Были же у нас и счастливые моменты…

- Ты все время… все время лгал мне!

- Ну, хорошо, хорошо, признаю… Я плохо поступил, когда женился на тебе, не разведясь с Каролиной. Но это мое единственное преступление! - Альберто опустился перед ней на колени. - Я люблю тебя. Верь мне!

- Ты любишь только себя! Только себя!

- Даниэла… - руки его обхватили Даниэлу за талию. - Давай забудем о ревизии… Забудем о Каролине… Обещаю тебе, я добьюсь у нее развода, и мы с тобой снова сможем пожениться.

- Ну нет! - она оттолкнула его. - Когда я говорю «все», это значит «все». И ревизия будет! Клянусь тебе, если ты украл у меня хоть один сентаво, хотя бы один, я добьюсь, чтобы тебя сгноили за решеткой, чего бы мне это не стоило.

- Ты сама не знаешь, что говоришь! - крикнул, поднимаясь с колен, Альберто. - Я не только не обкрадывал тебя, но, наоборот, помог тебе заработать кучу денег!!!

- Это я раньше так думала. А теперь сомневаюсь во всем, что имеет к тебе хоть какое-то отношение. И хватит болтать! Немедленно убирайся отсюда!

- Ты думаешь только о себе, Даниэла!

- Что?! Ну это уж слишком! - Даниэла подскочила к шкафу и, открыв его, выбросила из него чемодан.

- Что ты делаешь?

- Не видишь? Вышвыриваю твое барахло! И больше мне на глаза не показывайся!

- Ты пожалеешь, Даниэла, - Альберто нагнулся и стал собирать выпавшие из чемодана вещи.

- Нет, это ты пожалеешь!

- Ты останешься одна! По ночам ты будешь тосковать! Ты пожалеешь о том, что меня нет рядом!

- Я думаю, нам не о чем больше разговаривать. Мой адвокат тебя разыщет.

- Твой адвокат! Твой адвокат… Ты с таким удовольствием говоришь об этом кретине Фелипе!

- Здесь только один кретин. Это ты.

- Или, может, ты имеешь в виду Херардо?

- Я имею в виду, что здесь только один кретин - ты сам.

- Так слушай! - Альберто схватил чемодан и сорвал со спинки стула пиджак. - У меня нет оснований скрываться от кого бы то ни было. Тем более от тебя! Прощай, Даниэла.