"Жоржи Амаду. Тереза Батиста, сладкий мед и отвага " - читать интересную книгу автора

Цветок в волосах,
Цветы на груди,
Море и река.
(*5 Сиа - сокращенно "сеньора".)

Чума, голод и война, смерть и любовь - это жизнь Терезы Батисты,
ее простая история.



Gue ta coquille soit tres dure pour te
permettre detre tres tendre:
la tendresse est comme l'eau: invincible.
Andre Bay. Aimez-vous les escargots?*
(* Пусть раковина твоя будет тверже,
чтобы нежность твоя была нежнее,
нежность, как вода: непобедима.
Андре Бей. Любите ли вы улиток?)

Когда все узнали, что я снова еду в те места, откуда родом Тереза
Батиста, меня попросили узнать, как там она, и написать обо всем, что
о ней известно, а это говорит, что не перевелись на земле любопытные
люди, нет, не перевелись.
Вот поэтому-то, такой озабоченный, и бродил я по местам событий
прошлого, появляясь то на праздниках сертана*, то на пристанях и не
теряя уверенности найти, и со временем наконец нашел и завязки, и
сюжеты. Одни любопытные, другие печальные, каждый в своем роде и
согласно моему пониманию. Все обрывки историй, все звуки музыки и
танцевальные па, все крики отчаяния, любовные вздохи, всё, всё, что
смог услышать и понять, я связал воедино для тех, кто интересовался
судьбой девушки цвета меди, её жизнью и несчастьями. Сообщить
что-нибудь особо значительное я не могу: люди тех лет не больно
разговорчивы, и тот, кто знает, обычно помалкивает, чтобы не
схлопотать диплом лгунишки.
(* Сертан - засушливый район Бразилии.)
Выпавший на долю Терезы жизненный путь прошел через земли, что
лежат по берегам реки Реал, на границе штатов Баии и Сержипе, в самом
Сержипе и его столице. Территория эта, за исключением столицы, где
живут упрямые поющие и танцующие батуке мулаты, населена кабокло и
кафузами*. Когда я говорю о главной столице этого северного народа,
все понимают, что речь идет о городе Баия, часто называемом, никто не
знает почему, Салвадором. Нет нужды ни обсуждать, ни оспаривать, что
название Баия знакомо и двору Франции, и снегам Германии, не говоря
уже об Африканском побережье.
(* Кабокло - метис от брака индейца и белого; кафуз - метис от брака
индейца и негра и мулата.)
Простите, что не рассказываю о Терезе во всех подробностях, но
только потому, что многого не знаю, однако, может, есть кто-то, кто
знает всё о ней, о её тяжком труде и отдыхе? Но очень сомневаюсь.