"Жоржи Амаду. Бескрайние земли (Роман)" - читать интересную книгу автора Старик замолчал, люди больше ни о чем его не спрашивали. Игроки
вернулись к прерванной игре, банкомет бросил две карты, все поставили в кон. Музыка понемногу замирала во мраке ночи. Ветер с каждой минутой крепчал. Старик снова заговорил: - Жоакин был смирный малый, он никого не собирался убивать. Полковник Орасио хорошо это знал, и его люди тоже знали. Жоакин сказал это потому, что был пьян... Он никого не собирался убивать. Он был работящим, хотел заработать на жизнь... Правда, Жоакин здорово переживал, что у него отобрали участок, на него это сильно подействовало. Но наболтал он просто спьяну... Не таков он был, чтобы убивать... Его прикончили выстрелом в спину... - Ну и что же, арестовали их? Старик бросил злобный взгляд. - В ту же ночь, когда его убили, наемники, пьянствуя в таверне, рассказали все, как было... Наступила тишина, лишь один из игроков произнес: - Пас... Но другой не забрал выигранные деньги; он уставился на согбенную старческую фигуру; одинокий в своем несчастье старик, казалось, забыл обо всем на свете. Беременная женщина тихонько его спросила: - А вы? - Меня отправили в Баню. После всего я не мог там больше оставаться... Но теперь, как видите, возвращаюсь... Старик вдруг выпрямился, его глаза снова приобрели суровый блеск, который потух к концу рассказа, и он заговорил решительным голосом: прогонит меня... Это судьба, дона, делает нас такими... Никто не родится плохим или хорошим, судьба калечит нас... - Но... - и женщина замолчала. - Говорите, не стесняйтесь. - Как же вы будете жить?.. Ведь вы уже не в таком возрасте, чтобы браться за тяжелую работу... - Когда человек что-нибудь задумает, дона, всегда все устраивается... А я кое-что задумал... Мой сын был хорошим человеком, он не собирался убивать полковника. Я тоже никогда не марал кровью этих рук, - и он показал свои руки, покрытые мозолями от долгих лет работы. - Но моего сына убили... - И вы?.. - с ужасом произнесла женщина. Старик повернулся спиной и медленно побрел прочь. - И в самом деле убьет... - заметил какой-то худой человек. Музыка снова зазвучала громче в ночном мраке, луна быстро поднималась по небу. Банкомет кивнул головой в знак согласия с замечанием худого пассажира и снова начал сдавать карты. Беременная женщина сжала руку Филомено и почти шопотом сказала: - Мне страшно... Гармоника смолкла. А луна все обливалась кровью. 7 В другой группе пассажиров главенствовал Жозе да Рибейра. Он |
|
|