"Жоржи Амаду. Чудо в Пираньясе" - читать интересную книгу автора

будет:
- Это мой муж, сказала она и тихонько рассмеялась.
По привычке, отработанной годами, Убалдо стал искать, чем бы прикрыть
наготу, так как не был эксгибиционистом и на публике появлялся всегда
прилично одетым. В спешке под руку ему попалась коротенькая розовая сорочка
Сабо, и он натянул ее через голову. Кападосио был мужчиной богатырского
сложения, и сорочка едва доходила ему до пупка. Но голым, вопреки
измышлениям злопыхателей, он не был. Убалдо выпрыгнул из окна, когда
рогоносец, с револьвером в руке, уже ворвался в комнату. Сабо, невинная
жертва, честная жена, во всем обвинила поэта: это он пытался соблазнить и
обесчестить ее. Она же героически сопротивлялась и теперь требовала
отмщения. Я отрежу у этого негодяя яйца, а потом пристрелю, как собаку,
успокойся, радость моя, я отмою твою честь в крови.
По рыночной площади они бежали в таком порядке: впереди - поэт Убалдо
Кападосио, едва прикрытый женской сорочкой, мужское достоинство на виду,
приговоренное к ампутации хозяйство болтается из стороны в сторону. За ним -
вооруженный до зубов, с револьвером и острым ножом для холощения хряков,
капитан. Следом - жаждущая зрелищ толпа. Усталый после феерической ночи,
Кападосио начал терять темп, убийца и нож с каждой секундой все ближе и
ближе. Вот сейчас холодная сталь ... у - у - у!
Вдруг у них на дороге оказался птичий рынок - множество клеток с
птицами, наставленных друг на друга. На полной скорости, подгоняемый
страхом, Убалдо Кападосио врезался в стену из клеток, и птицы, десятки,
сотни птиц, вырвались на свободу и взмыли вверх. И все это неисчислимое
множество: голуби и дрозды, иволги и кардиналы, канарейки и куиубы -
собрались в стаю, подхватили Убалдо Кападосио за подол сорочки и вознесли на
небо. Во главе стаи летели двенадцать попугаев арара, прокладывая дорогу в
облаках, увлекая за собой трубадура, легкого, как поэзия.
Линдолфо Эзекиэл застыл на месте посреди ярмарки. Там он и стоит до сих
пор, превратившись в огромные рога, самые ветвистые на всем Северо-Востоке.
Умельцы делают из них гребни, кольца, стаканы для кашасы и многое другое.
Вот так наемный убийца и бандит стал приносить пользу обществу. Что касается
Сабо, то она осталась жить в городе и приняла покровительство полковника
Жарди Рамалью, того самого, что был свидетелем погони и чуда.
Птицы пронесли по воздуху Убалду Кападосио, с его невредимым
достоинством, через весь Алагоас. А перелетев границу штата Сержипи,
опустили на землю в женском монастыре. Монашки приняли поэта с
распростертыми объятиями и не задавали вопросов.


Примечания


Перевела с португальского Елена Белякова

Полковниками в Бразилии называют богатых помещиков

Виргулино Феррейра да Силва, по прозвищу Лампиан (1898-1938) -
знаменитый главарь бандитов-кангасейро