"Дэвид Александер, Хейфорд Пирс. Лучший из лучших" - читать интересную книгу авторатогда я смогу организовать из новых сведений базу данных... Скажи, чтобы они
перестали пользоваться голосом майора Любчека. - Прежде чем мы продолжим, - сказал Хантер, - я должен сообщить вам, что у нас считается признаком крайнего неуважения обращаться к полномочному послу голосом другого человека. Если это возможно, пожалуйста, измените голос. - Просим прощения. Мы не знали. - Голос, исходивший из транслятора на стене, уже не был голосом Любчека. - Видите, сколько всего нам нужно уточнить, чтобы в дальнейшем не возникало подобных ситуаций. - Вижу, - согласился Хантер и вдруг ощутил растерянность: что дальше? Снова пригласить трахенди в комнату для переговоров? Или пускай немного успокоятся? - Так гораздо лучше. Большое спасибо. - Пожалуй, наступил подходящий момент, чтобы выяснить, с кем они, собственно, имеют дело. - Насколько я понимаю, вы уполномочены вести переговоры с землянами? - Совершенно верно, - отозвался Гадагал. - И кто вас уполномочил? - Как выяснилось из разговора с майором Любчеком, ответить на этот вопрос не очень-то легко. У нас нет того, что вы называете правительством. Считайте, что перед вами представители крупной торговой организации. - Врет, - прошептал "адвокат". - С чего ты взял? - Атлас сослался бы на искажение данных, а я скажу просто: нутром чую. - Замечательно. Мне тоже показалось, что они не те, за кого себя выдают. Ладно, пускай думают, что им удалось нас обмануть. Всегда полезно, когда противник тебя недооценивает. вашего общества политологам. Итак, с чего начнем? Кресло, на котором сидел Гадагал, медленно приблизилось к аппарату Хантера и остановилось в каком-нибудь футе от него. Мойрчонг расположился левее Гадагала, а Ахулаба занял место справа. - Обрати внимание, они разместились треугольником, - заметил Атлас. - Очевидно, им привычно обсуждать и принимать решения именно втроем. Скорее всего, система счисления у них тоже троичная. - Нам это чем-нибудь поможет? - Не знаю. - Предлагаю уладить формальности, - произнес Гадагал (точнее, транслятор, преобразовавший цветовые лучи в слова). - Мы хотели бы получить дипломатическую неприкосновенность для себя и для нашего корабля, чтобы чувствовать себя на переговорах в полной безопасности. - Я счастлив гарантировать вам неприкосновенность на все время переговоров, - ответил Хантер. - Разумеется, при условии, что вы обязуетесь соблюдать наши законы. - Вот одна из причин, по которым мы обращаемся к вам с подобной просьбой. Разные цивилизации - разные законы. Мы можем, сами того не подозревая, задеть ваши чувства и даже оскорбить, как в том случае, когда использовали для транслятора голос майора Любчека. Нам приходилось сталкиваться с расами, которые пытались обернуть наши непреднамеренные оплошности себе на пользу и выговорить те или иные преимущества. Поэтому мы просим полной - подчеркиваю, полной - дипломатической неприкосновенности. Хантер подождал секунду-другую, однако Атлас молчал. |
|
|