"А.Альварес, Е.Александров. Дикая Роза (роман в двух частях по одноименному телесериалу) " - читать интересную книгу автора

- Не знаю. Я боюсь Дульсину. Может быть, пора ей все открыть?
Федерико выпустил руку Кандиды.
- Ты не согласен?
- Трудно сказать.
- Но ты же только что говорил, что она не может нам помешать. Меня это
даже удивило: ты ведь всегда считал, что сестра не должна о нас ничего
знать.
- Видишь ли... Я не уверен, что она одобрит твое увлечение... ну,
скажем, простым администратором. Но, думаю, наступит момент, когда мы сможем
обо всем ей рассказать.
Честно говоря, сестры были очень похожи. Окажись сейчас на месте Кандиды
Дульсина, лиценциат Роблес не дал бы голову на отсечение, что испытывал бы
чувства, сильно отличающиеся от тех, которые он испытывал сейчас.
Да еще эта детская привычка носить одинаковые платья, отличающиеся друг
от друга только цветом какой-нибудь второстепенной детали. Скажем, на обеих
сиреневые платья, но у Кандиды пояс - белый, а у Дульсины - желтый.
Федерико с удовольствием развязал бы сейчас этот белый пояс.
Он нежно поцеловал руку Кандиды.
- Она все равно однажды догадается. Наши свидания...
- Но ведь ты говоришь ей, что идешь в храм.
- Она не так глупа. К тому же... если учесть, как далеко мы зашли... И
придет день, когда... когда последствия наших отношений станут очевидны...
Федерико снова выпустил ее руку.
- Последствия?
- Да, Федерико, да!.. Если окажется, что я беременна... Теперь Кандида
сама взяла Федерико за руку, но в это
время за дверью кабинета раздались шаги.
Кот кинул шарик - и снова неудачно. Для хорошего броска надо
сосредоточиться и думать только о попадании. А он думал о том, что с Розой
получилось нехорошо, что они ее бросили, хотя с ней скорее всего ничего
страшного не случится. Ну в крайнем случае наподдадут слегка - в первый раз,
что ли? - но вот ее возвращение на пустырь ничего хорошего им не сулит.
Розита скора на расправу.
Пирикин, наоборот, бросал удачно. Он уже был близок к победе, когда
кто-то из мальчишек завопил:
- Глядите, Розита идет!
Трудно сказать, чего больше было в этом вопле: радости или испуга.
...Роза, измазавшись соком огромной спелой сливы, медленно брела по
пустырю. Перед глазами у нее все еще стояла сцена в саду этого богатого
парня.
Эта красивая мымра, его сестрица, спросила:
- Не кажется ли тебе, Рикардо, что слив и сумки с едой вполне
достаточно?
- Но что такое пять тысяч песо? Что на них купишь нынче? Поэтому дай
мне лучше десять тысяч.
- Ни сентаво.
И тут этот парень подошел к ней, к Дульсине этой, и говорит:
- Знаешь что, сестрица, нам пора поговорить с глазу на глаз.
Но прежде, чем уйти, он опять вернулся к Розе и ласково взял ее двумя
пальцами за щеку. Он долго внимательно смотрел на нее и потом вдруг сказал: